Logical - 理論的
- 当カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
- 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
- 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年)よりどうぞ。
- なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Logical(論理的)
白ハット: We wouldn't have all these problems if people just learned to be more logical and science-driven instead of relying on feelings.
(人びとが感情に頼る代わりに、より論理的、科学的な衝動により学習して来たなら、解決できない問題はない。)
男: Oh? What study are you basing that on?
(そう?君がそれの基礎にしてるのはどんな研究?)
白ハット: It just seems obvious!
(そんなの明らかだろ!)
白ハット: I mean, look at the crap these idiots believe!
(つまりだ、馬鹿どもが信じてるたわごとをみてみろ!)Alt-text: It's like I've always said--people just need more common sense. But not the kind of common sense that lets them figure out that they're being condescended to by someone who thinks they're stupid, because then I'll be in trouble.
(僕がいつも言っているように...人々にはもっと常識が必要だ。しかし、彼らが馬鹿だと思っている誰かに下手に出ていると分からせるそういった類の常識は不要だ。その結果、僕が困るから)
補足
世の人々が、感情的にならず、論理的、科学的にものを考えれば、解決できない問題はないと語る白ハット。その根拠はどの研究?と男が尋ねると、その発言の科学的根拠が薄いと感じた白ハットはとたんに感情的になる。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す