NEXUS - ネクサス
- 当カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
- 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
- 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年)よりどうぞ。
- なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
NEXUS(ネクサス)
看板: Apply for NEXUS Save time at the border
(ネクサスを申請して、国境超えの時間を節約)
女: Maybe we should sign up for this.
(これに登録しなくちゃいけないみたいよ。)
男: No way. I refuse to have anything to do with Nexus after what they did to FernGully.
(いやだ。FernGullyにあんなことしたんだから、Nexusと関わるのは断固拒否するぞ。)Alt-text: You also refuse to buy Cisco products because you hate the Thong Song, O. Henry, Deep Space Nine, freshwater whitefish, teenaged Incan emperors, Brak's brother, and vegetable-based shortening.
(Thong Song、オー・ヘンリー、Deep Space Nine、淡水魚、十代のIncan皇帝、Brakの兄弟、野菜ベースのショートニングを嫌っているから、Cisco製品の購入も拒否する。)
補足
NEXUSとHexxus(映画「FernGully: The Last Rainforest」の悪役)を間違えているらしい。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す