Temperature Preferences - 気温の好み
- 当カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
- 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
- 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年)よりどうぞ。
- なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Temperature Preferences(気温の好み)
Where to live based on your temperature preferences
Alt-text: There's a supposed Mark Twain quote, "The coldest winter I ever spent was a summer in San Francisco." It isn't really by Mark Twain, but I don't know who said it--I just know they've never been to McMurdo Station.
(気温の好みに基づいた居住場所)
Climate data from weatherbase.com
(weatherbase.comの気候データ)
Y軸: Cold winters
(寒い冬)
X軸: Hot/humid summers (measured via Humidex, which combines heat and dew point)
(暑い/蒸し蒸しする夏(暑さと湿度を組み合わせたHumidexで測定))
If you hate cold and heat
(寒さと暑さが嫌いなら)
If you hate cold and love heat
(寒さが嫌いで、暑さが好きなら)
If you love cold and hate heat
(寒さが好きで、暑さが嫌いなら)
If you love cold and heat
(暑さも寒さも好きなら)
(「これまでに最も寒い冬はサンフランシスコの夏だった。」というマーク・トウェインのものとされる言葉がある。実際はマーク・トウェインではなく、誰がそれを言ったのかわからない。...彼らがマクマード基地に行ったことがないことだけは確かである。)
補足
夏と冬の気温別にプロットしたアメリカ世界の主要な都市。
2017.11.17 追記
コメントを参考に、訳文を一部修正しました。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す