Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2018年)  > Evangelism - 伝道

Evangelism - 伝道

  • カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
  • 2017年の翻訳記事はxkcd(2017年)、2016年の翻訳記事はxkcd(2016年)、2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年2011年2012年2013年2014年2015年)よりどうぞ。
  • なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

evangelism.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Evangelism(伝道)

People by intensity of evangelism
 (伝道の強さによる人々)

More intense→
 (より強い→)

Religious proselytizers
 (宗教の改宗者)
People who want the US to switch to metric
 (米国がメートル法に切り替わることを望む人々)
People who want the US to switch to metric but keep Fahrenheit
 (米国がメートル法に切り替わるが、華氏はそのままにすることを望む人)
People who threw away their socks and bought all one kind
 (靴下を捨て、全て一種類で買った人)
People who open bananas from the other end
 (別の端からバナナを開く人)

Alt-text: The wars between the "OTHER PRIMATES OPEN THEM FROM THE SMALL END" faction versus the "BUT THE LITTLE BIT OF BANANA AT THE SMALL END IS GROSS" faction consumed Europe for generations.
 (「他の霊長類は、小さい端からバナナを開ける」派と、「でも、その小さい端のバナナの小さい先端は、気持ち悪い」派との戦いは、複数の世代にわたってヨーロッパを消費させた。)

補足

 改宗させるために必要な伝道の強さで分類した人々のチャート。このチャートによれば、反対側からバナナの皮を剥く人がもっとも意固地な人と言うことになる。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2018年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング