Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2018年)  > Friendly Questions - 友好的質問

Friendly Questions - 友好的質問

  • カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
  • 2017年の翻訳記事はxkcd(2017年)、2016年の翻訳記事はxkcd(2016年)、2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年2011年2012年2013年2014年2015年)よりどうぞ。
  • なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

friendly_questions.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Friendly Questions(友好的質問)

男: Hey!
 (やぁ!)
黒髪の男: Oh, hi!
 (あ、ども!)

Normal human conversation
 (標準的な人間の会話 )
1. Ask them about themselves
 (1.相手自身の事について尋ねる )

男: How many...apples...have you eaten?
 (いくつぐらいの...リンゴを...食べた?)
黒髪の男: ...Like, in my life?
 (...えっと、人生の中で?)

男: Yes.
 (はい。)
黒髪の男: ...
 (...)

男: ...I should go.
 (...行かなくちゃ。)
黒髪の男: OK。
 (どうぞ。)

Alt-text: Just tell me everything you're thinking about in order from most important to last, and then we'll be friends and we can eat apples together.
 (最も重要な事から順に最後まで、考えていることすべてを話して下さい。そしたら友人になって、一緒にリンゴが食べれるよ。)

補足

 知り合いとより親しくなる為の質問として、「相手自身の事を尋ねる」と言う教えがあるが、尋ねる質問を考えないと、やっぱり気まずい感じになる。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2018年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング