Friendly Questions - 友好的質問
- 当カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
- 2017年の翻訳記事はxkcd(2017年)、2016年の翻訳記事はxkcd(2016年)、2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
- 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年)よりどうぞ。
- なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Friendly Questions(友好的質問)
男: Hey!
(やぁ!)
黒髪の男: Oh, hi!
(あ、ども!)
Normal human conversation
(標準的な人間の会話 )
1. Ask them about themselves
(1.相手自身の事について尋ねる )男: How many...apples...have you eaten?
(いくつぐらいの...リンゴを...食べた?)
黒髪の男: ...Like, in my life?
(...えっと、人生の中で?)男: Yes.
(はい。)
黒髪の男: ...
(...)男: ...I should go.
(...行かなくちゃ。)
黒髪の男: OK。
(どうぞ。)Alt-text: Just tell me everything you're thinking about in order from most important to last, and then we'll be friends and we can eat apples together.
(最も重要な事から順に最後まで、考えていることすべてを話して下さい。そしたら友人になって、一緒にリンゴが食べれるよ。)
補足
知り合いとより親しくなる為の質問として、「相手自身の事を尋ねる」と言う教えがあるが、尋ねる質問を考えないと、やっぱり気まずい感じになる。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す