Effects of High Altitude - 高地での影響あれこれ
Effects of High Altitude(高地での影響)
Effects of High Altitude(高地下の影響)
How life is different at one mile above sea level
(海抜1マイルでの生活の違い)
(e.g. in Denver)
(例:デンバー)
Water boils at 202°F
(水は202°F(摂氏94.5度)で沸騰する)
Baseballs and golf balls fly 5-10% farther
(野球の球とゴルフボールは、5~10%遠くへ飛ぶ)
Sunburns develop significantly faster
(日焼けはかなり早く起こる。)
Scrabble letters are worth 16% more
(スクラブルの文字は16%価値が上がる)
Breaking a mirror only causes 5½ years of bad luck
(鏡を壊しても5年半分の不運しか起きない。)
40 is the new 28
(40が新しい28だ。)
女: 50 is the new 40, and when you account for elevation it's more like 37.
(50が新しい40で、高度を計算すると大体37になる。)
Nuclear war can be started with only 94 red balloons.
(核戦争は94の赤い風船で始めることができる)
People make marijuana jokes slightly earlier
(人々は少し早くマリファナの冗談を言う。)
男: Hey, what time is it?
(やぁ、今何時?)
ポニーテール: 4:17 Blaze it!
(4時17分、火を付けろ!)Alt-text: If she'd lived in Flagstaff (elevation 6,903 feet), Cruella de Vil would only have needed 89 dalmatians for her coat.
(もしクルエラ・ド・ヴィルがフラッグスタッフ(高さ6,903フィート)に住んでいたら、彼女のコートに必要なダルメシアンは89頭だけだっただろう。)もし、がフラッグスタッフ(高さ6,903フィート)に住んでいたら、彼女のコートに必要なダルメシアンは89匹だけだっただろう。
補足
高所での影響についてコミックを描いているが、まともなのは、始めの3つくらいで、あとは全くでたらめなことを描いている。
XKCDカテゴリの記事について
- この記事は、世界で人気のWebコミック「xkcd」の最新コミックを日本語に翻訳しています。
- 過去の記事はxkcd日本語訳(2018年)、xkcd日本語訳(2017年)、xkcd日本語訳(2016年)、xkcd日本語訳(2015年)、xkcd日本語訳(2014年)、xkcd日本語訳(2013年)、xkcd日本語訳からどうぞ。
- 秀逸なコミックは、過去のランキングベスト10の記事、2009年から2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年でまとめています。
- なお、英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をUPしてしまうことも多々ありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきます。もし誤訳を見つけましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
2019.5.24 追記
頂いたコメントを参考に訳文を変更しました。ありがとうございます。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す