Flag Interpretation - 旗の解釈
Flag Interpretation(旗の解釈)
Someone important died
(重要な人物が死亡)
Someone died but we're not sure how we feel about them
(誰かが亡くなったが、我々は彼らについてどう思ってよいのか、よくわからない)
Everyone important died
(重要な人物が皆死んだ)
Someone important was successfully cloned
(重要な人物のクローンがまんまと作成された)
An important person died battling their evil clone
(重要な人物が邪悪なクローンとの戦いで亡くなった)
Nobody has died for weeks and that seems good but statistically it's very alarming.
(何週間も死亡した人はいない。それは良さそうだが、統計的には非常に憂慮すべきだ)
Someone diverted a trolley to save five people by killing one important person
(誰かが1人の重要な人物を殺害することによって、5人を救うためにトロッコを脇へそらした)
The person who knows where the flag is stored at night died.
(夜間に旗がどこに保管されているかを知っている人が死亡した)Alt-text: When Salvador Dalí died, it took months to get all the flagpoles sufficiently melted.
(サルバドール・ダリが亡くなったとき、すべての旗竿が十分に溶けるのに何か月も掛かった。)
補足
旗の掲げ方の新解釈色々。一コマ目の解釈は正しいが、後はネタ。
XKCDカテゴリの記事について
- この記事は、世界で人気のWebコミック「xkcd」の最新コミックを日本語に翻訳しています。
- 過去の記事はxkcd日本語訳(2018年)、xkcd日本語訳(2017年)、xkcd日本語訳(2016年)、xkcd日本語訳(2015年)、xkcd日本語訳(2014年)、xkcd日本語訳(2013年)、xkcd日本語訳からどうぞ。
- 秀逸なコミックは、過去のランキングベスト10の記事、2009年から2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年でまとめています。
- なお、英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をUPしてしまうことも多々ありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきます。もし誤訳を見つけましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す