Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2020年)  > Pods vs Bubbles - ポッド対バブル

Pods vs Bubbles - ポッド対バブル

pods_vs_bubbles.png

Pods vs Bubbles(ポッド対バブル)

男: I refuse to bubble with anyone who calls it a "pod" and not a "bubble".
 (僕は、それを「ポッド」と呼び、「バブル」と呼ばない人と一緒にバブルをすることを拒否する。)

This is probably my opinion that would have sounded the most incoherent to me a year ago.
 (これはおそらく、1年前の私には最も支離滅裂に聞こえたであろう自分の意見だ。)

Alt-text: Canada's travel restrictions on the US are 99% about keeping out COVID and 1% about keeping out people who say 'pod.'
 (米国に対するカナダの渡航制限は、99%がCOVIDを締め出すためであり、1%が「ポッド」と言う人を締め出すためだ。)

補足

 アメリカでは、他と隔離する最小の単位(数家族や友人グループなど)の事を「ポッド」や「バブル」と呼んでいるが、主人公は「バブル」がお気に入りで、「ポッド」と呼ぶ人とはグループになりたくなりようだ。

XKCDカテゴリの記事について

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2020年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング