Twitter icon  Tumblr icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2020年)  > Cyber Cafe - サイバーカフェ

Cyber Cafe - サイバーカフェ

cyber_cafe.png

Cyber Cafe(サイバーカフェ)

Which word in the name "cyber cafe" sounds more dated?
 (「サイバーカフェ」のどの部分が時代遅れに聞こえる?)
2015 - Cyber
 (2015年 サイバー)
2016 - Cyber
 (2016年 サイバー)
2017 - Cyber
 (2017年 サイバー)
2018 - Cyber
 (2018年 サイバー)
2019 - Cyber
 (2019年 サイバー)
2020 - Cafe
 (2019年 カフェ)

Alt-text: Since we haven't really settled on a name for those online hangout/work spaces that try to recreate the experience of cafes, and I love confusion, I'm going to start calling them 'cyber cafes' or 'internet cafes.'
 (カフェの経験を再現しようとする、ネット上のたまり場や仕事場の名前がまだ定まっておらず、混乱するのは大歓迎なので、「サイバーカフェ」や「インターネットカフェ」と呼ぶことにした。)

補足

 「サイバーカフェ」と言う名前の中でどの部分がダサく感じる?と言う質問で、去年までは「サイバー」だったのに、今年は、「カフェ」になった。コロナ禍の中、外でお茶をする、カフェがもはや死語みたいになってる。

XKCDカテゴリの記事について

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2020年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング