Project Orion - オリオン計画
Project Orion(オリオン計画)
男: Our garden grew really well last year, so we think we might put a second raised bed along the garage, if we can find a...
(僕らの庭は去年とてもよく成長したので、ガレージに沿って2番目の上げ床花壇を置くかもしれない、もし見つけられれば...)男: ...thanks to X-ray [ablation?], the pusher plate would absorb the nuclear blast, recoil, and then return to position for the next bomb. Such a wild idea! Probably good that it was abandoned.
(X線(アブレーション?)のおかげで、プッシャープレートは核の爆風を吸収し、反動を受けて、次の爆弾の位置に戻る。なんてワイルドな考えなんだ!それが放棄されたのは良いことだ。)If you temporarily tune out while a physicist is talking, when you tune back in they'll be talping about project orion.
(物理学者が話している間に一時的に音を消したら、戻ってきたときには、彼らはオリオン計画について話しているだろう。)Alt-text: If you tune out again, when you tune back in you'll be hearing about dusty plasma fission fragment rockets.
(再び音を消して、また戻したら、ダストプラズマ核分裂フラグメントロケットの話が出てくる。)
補足
物理学者がなにかを話すとき、しばらくすると最後には、オリオン計画の話をしている。
XKCDカテゴリの記事について
- この記事は、世界で人気のWebコミック「xkcd」の最新コミックを日本語に翻訳しています。
- 過去の記事はxkcd日本語訳(2020年)、xkcd日本語訳(2019年)、xkcd日本語訳(2018年)、xkcd日本語訳(2017年)、xkcd日本語訳(2016年)、xkcd日本語訳(2015年)、xkcd日本語訳(2014年)、xkcd日本語訳(2013年)、xkcd日本語訳からどうぞ。
- 秀逸なコミックは、過去のランキングベスト10の記事、2009年から2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年でまとめています。
- なお、英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をUPしてしまうことも多々ありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきます。もし誤訳を見つけましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す