Mask Opinions - マスクの意見
Mask Opinions(マスクの意見)
男: I am so excited not to have so many opinions about different kinds of masks at the forefront of my brain at all times.
(僕は、常に脳の最前線にある様々な種類のマスクについて、あまり多くの意見を持っていないことに興奮しているよ。)
白ハット: Seriously.
(まじですか。)男: "Do you know any tricks for getting a good seal around the bridge of your nose?"
(「鼻筋のあたりをうまく塞ぐコツを知っていますか?」)
男: I do, and I want to stop knowing them.
(知っているが、もう知りたくない。)白ハット: You could always try talking about something else.
(他のことを話しても良いんだよ?)
男: Honestly not sure I can!
(正直言って、できないと思う!)
白ハット: Well.
(おだい...)
白ハット: Soon.
(...じに。)Alt-text: Although regardless of how everything else shakes out, I definitely won't mind if the norm "wear a mask if you're feeling sick" sticks around after this.
(他のことがどうなろうと、「体調が悪いときはマスクをする」という常識がこの後も続いても構わないと思う。)
補足
マスクについて、これ以上の意見交換をしたくないと考えている主人公。おそらく、使い古された話題をもう話したくないということだと思われる。かといって、他の話題を変えようとしても特に話す話題がないと言う。
XKCDカテゴリの記事について
- この記事は、世界で人気のWebコミック「xkcd」の最新コミックを日本語に翻訳しています。
- 過去の記事はxkcd日本語訳(2020年)、xkcd日本語訳(2019年)、xkcd日本語訳(2018年)、xkcd日本語訳(2017年)、xkcd日本語訳(2016年)、xkcd日本語訳(2015年)、xkcd日本語訳(2014年)、xkcd日本語訳(2013年)、xkcd日本語訳からどうぞ。
- 秀逸なコミックは、過去のランキングベスト10の記事、2009年から2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年でまとめています。
- なお、英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をUPしてしまうことも多々ありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきます。もし誤訳を見つけましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す