Twitter icon  Tumblr icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2021年)  > Forest Walk - 森の散歩

Forest Walk - 森の散歩

forest_walk.png

Forest Walk(森の散歩)

女: Wow, this is all yours?
 (うわー、これ全部あなたのなの?)
ベレー帽: Yeah! All the way back to the river!
 (あぁ!川までずっとだよ!)
ベレー帽: I walk here every day.
 (ここを毎日散歩しているよ。)

ベレー帽: Morning, mister Cooper!
 (おはよう。ミスタークーパー)
D.B.クーパー: You help me down this instant!
 (今すぐに、降りるのを手伝ってくれないか?)
ベレー帽: Do you promise to give back all the money you took?
 (奪った金をすべて返すと約束してくれるかい?)
D.B.クーパー: Never!
 (返さない!)
ベレー帽: Okay! See you tomorrow!
 (わかった!それじゃ、また明日!)

女: Was that D.B. Cooper?
 (あれは、D.B.クーパー?)
ベレー帽: Yeah, and up ahead there's an owl nest!
 (あぁ、この先にフクロウの巣が有るんだ!)
ベレー帽: There's so much neat stuff here.
 (ここには素敵なものがたくさん有るんだね。)

Alt-text: The only other person to walk by was a linguist back in the 80s, but she just spent a while dissecting the phrase 'help me down' before getting distracted by a squirrel and wandering off.
 (その他に通りかかったのは80年代の言語学者だけだったが、彼女は「help me down」というフレーズをしばらく分析した後、リスに気を取られてどこかへ行ってしまった。)

補足

 D.B.クーパーは、身代金20万ドルを強奪し、パラシュートで効果して飛行機を脱出した人物。その後の消息は明らかになっていない。

 このコミックでは、ベレー帽が所有している森の中の木に未だD.B.クーパーが引っかかっており、ずっと囚われたままであると言う設定。

XKCDカテゴリの記事について

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2021年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング