Hydraulic Analogy - 水圧の類推
Hydraulic Analogy(水圧の類推)先生: Electric current is like water flowing in a pipe. The pressure represents-
(電流は、パイプの中を流れる水のようなものです。圧力は...)生徒: Wait, hold on.
(待ってください。)
生徒: Do you mind if I just...
(こうやってもいいですか...。)Scribble(書き書き)
Scribble(書き書き)
Scribble(書き書き)プレゼンター: And for the design and construction of the liquitricity device, the Nobel Prize goes to...
(そして、液化装置の設計と構築に対して、ノーベル賞を与える...。)Alt-text: Current (water) running through the water (wires) causes it to boil, increasing the pressure (voltage), but resisting (impeding) the flow of hydroelectricity (water currents). This is the basis for Ohm's law.
(水(電線)の中を電流(水)が流れることで沸騰し、圧力(電圧)は上がるが、水力発電(水流)の流れには抵抗する(阻害する)。これがオームの法則の基本である。)
補足
「電圧は、パイプを流れる水流みたいなものです。」と先生が生徒に教えたところ、生徒が両方の回路を繋げた「液化装置」の発想を黒板に書き込む。それが後のノーベル賞になるとは思いもしなかった...という話。
XKCDカテゴリの記事について
- この記事は、世界で人気のWebコミック「xkcd」の最新コミックを日本語に翻訳しています。
- 過去の記事はxkcd日本語訳(2021年)、xkcd日本語訳(2020年)、xkcd日本語訳(2019年)、xkcd日本語訳(2018年)、xkcd日本語訳(2017年)、xkcd日本語訳(2016年)、xkcd日本語訳(2015年)、xkcd日本語訳(2014年)、xkcd日本語訳(2013年)、xkcd日本語訳からどうぞ。
- 秀逸なコミックは、過去のランキングベスト10の記事、2009年から2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年でまとめています。
- なお、英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をUPしてしまうことも多々ありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきます。もし誤訳を見つけましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す