Geographic Qualifiers - 地理的修飾子
Geographic Qualifiers(地理的修飾子)
左の人: At over 40 feet, it's the tallest statue of a skateboarding squirrel in the Northern Hemisphere.
(40フィート以上ある、これが北半球で最も高いリスのスケートボード像だ。)右の人(考え中): ...Wait, who in the heck...Brazil? South Africa? Australia? Squirrels aren't even native there...
(...待てよ、一体誰なんだ...ブラジル?南アフリカ?オーストラリアか?リスは原産でもないし...。)I love the instant mystery created by qualifiers like "east of the Mississippi" or "in the Northern Hemisphere."
(「ミシシッピの東」とか「北半球」とかいう修飾語が瞬時に生み出すミステリーが大好きだ。)Alt-text: 'Thank you for the loveliest evening I've ever had...' [normal] '...east of the Mississippi.' [instant intrigue!]
(「今までで一番の素敵な夜をありがとう...」[普通]「...ミシシッピ川の東側で。」[即座に興味をそそる!])
補足
「北半球で一番」と地域を限定して紹介されると、「なら、南半球ではもっとすごい一番があるのか?」と疑問が湧き、興味がそそられる。そういう言い回しが好きと作者は言っている。
XKCDカテゴリの記事について
- この記事は、世界で人気のWebコミック「xkcd」の最新コミックを日本語に翻訳しています。
- 過去の記事はxkcd日本語訳(2023年)、xkcd日本語訳(2022年)、過去の記事はxkcd日本語訳(2021年)、xkcd日本語訳(2020年)、xkcd日本語訳(2019年)、xkcd日本語訳(2018年)、xkcd日本語訳(2017年)、xkcd日本語訳(2016年)、xkcd日本語訳(2015年)、xkcd日本語訳(2014年)、xkcd日本語訳(2013年)、xkcd日本語訳からどうぞ。
- 秀逸なコミックは、過去のランキングベスト10の記事、2009年から2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年でまとめています。
- なお、英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をUPしてしまうことも多々ありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきます。もし誤訳を見つけましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す