Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2014年)  > Jump - 跳躍

Jump - 跳躍

  • このカテゴリでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
  • 2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年?2010年2011年2012年2013年)からどうぞ。
  • このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

jump.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Jump(跳躍)

I love these dreams
 (僕はこういう夢が好き)
Each jump is a little longer
 (それぞれのジャンプは、少し長く)
Each push off the ground a little softer
 (地面からの踏み出しは、少しソフトに)
Until I
 (これが...)

G L I D E
 (ぐらいど?)

...I hope this is a dream.
 (...これが夢だと良いなと思うまで。)

Alt-text: I hope I'm at least following the curve of the Earth around to land ...
 (僕は、着地の為に、少なくとも地球のカーブに添っている事を願っている...。)

補足

 主人公が滑空する夢。

 滑空するまでは気持ち良いのだけど、降りられそうにないと気づくと、今度は夢であって欲しいと願い始める。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2014年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング