Repair or Replace - 修理か交換か
- 当カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
- 2017年の翻訳記事はxkcd(2017年)、2016年の翻訳記事はxkcd(2016年)、2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
- 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年)よりどうぞ。
- なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Repair or Replace(修理か交換か)
男(車内): My engine's making a weird noise. Can you take a look?
(エンジンから変な音がするんだ。見てくれる?)
男(黒髪): Sure, just pop the hood.
(いいよ、ボンネット開けて。)
男(車内): Oh, the hood latch is also broken.
(あ、ボンネットラッチも壊れてる。)
男(黒髪): Ok, just pull up to that big pit and push the car in. We'll go get a new one.
(そうか。あの大きな穴まで動かして、車を押し込んじゃって。新しいのに買い換えよう。)I'm sure the economics make sense, but it still freaks me out how quick companies are to replace computing devices instead of trying to fix them.
(経済的に筋が通っているのは分かっている。しかし、企業がコンピューターを修理しようとする代わりに機器を交換するという有り様は、僕を動揺させる。)Alt-text: Just make sure all your friends and family are out of the car, or that you've made backup friends and family at home.
(友人や家族が全員車から出ていること、もしくは、自宅で友人や家族をバックアップしていることを確認して。)
補足
車が故障した時は極力修理しようとするのに、ことコンピュータとなると、修理を無視して一番に交換を考えてしまうことの不思議。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す