Twitter icon  Tumblr icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2019年)  > Nice To E-Meet You - お会E-出来て嬉しいです

Nice To E-Meet You - お会E-出来て嬉しいです

nice_to_e_meet_you.png

Nice To E-Meet You(電子でお会い出来て嬉しいです)

メール文: Nice to meet you!
 (お会い出来て嬉しいです!)
男: That sounds weird; we're not actually meeting in person.
 (変だよな。実際、直接会うわけじゃないのに。)

メール文: Nice to e-meet you!
 (電子でお会い出来て嬉しいです!)
男: What is this, a 1995 cyberpunk novel?
 (なんだこれ?1995年のサイバーパンク小説?)

男: OK.
 (よし。)
男: Chill.
 (落ち着け。)
男: Just be normal.
 (ただ普通に。)

メール文: It's weird to think that the words I'm typing will be projected onto your retinas. It's like my hands are touching your eyes.
 (私が入力している単語があなたの網膜に投影されていると思うと、変な感じですね。まるで、私の手があなたの目に触れているようです。)
メール文: Anyway, hi.
 (とにかく、どうもです。)
男: Nailed it.
 (決まったぜ。)

Alt-text: I'm inside your head and I hate it. Please let me out.
 (僕はあなたの頭の中にいます。出してください。)

補足

 メール文では、「Nice To Meet You」の代わりに「Nice To E-Meet You」と、「E-」を付加して送ることがある(これ自体がほぼ廃れた表現)。これに変わる新しい表現として作者が考えたのがこれ。でも、相当に気持ちが悪い。

XKCDカテゴリの記事について

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング