Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2020年)  > Linguists - 言語学者

Linguists - 言語学者

linguists.png

Linguists(言語学者)

欄外の声: Help!
 (助けて!)
欄外の声: I fell down a hole!
 (穴に落ちた!)

ポニーテール: Hey!
 (おーい!)
ポニーテール: Is "fell down a hole" exactly equivalent to "fell in a hole," in your usage? Or do they have slightly different implications?
 (「fell down a hole」は「fell in a hole」と全く同じ意味なの?それとも少し意味合いが違うのかな?)

There's a myth that linguists are pedants who love correcting people, but they're actually just enthusiastic about understanding language in all its infinite varieties, which is much worse.
言語学者は人を正すのが好きで、教養をひけらかす人物という神話がある。だが実際は、言語の無限の多様性を理解することに熱中しているだけで、それよりもずっと悪い。)

Alt-text: "Do you feel like the answer depends on whether you're currently in the hole, versus when you refer to the events later after you get out? Assuming you get out."
 (「今、君が穴の中にいるかどうかで答えが決まるような気がしない?それとも外に出た後の出来事を後から参考にする時とは異なる?君が外に出たと仮定してさ。」)

補足

 言語学者と言うものは、穴に落ちて困ってる人を見ても、助けるどころか、助けを求める人の発言の解釈に没頭してしまう為、皆が想像している言語学者のネガティブなイメージよりもっとひどい。

XKCDカテゴリの記事について

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2020年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング