Alien Visitors 2 - エイリアンの訪問者2
Alien Visitors2(エイリアンの訪問者2)
宇宙人: Greetings, humans. We have returned.
(こんにちは、人間のみなさん。我々は戻ってきました。)
宇宙人: Since you already have pyramids, we've brought you more advanced wonders.
(あなた方には既にピラミッドがあるようなので、より高度な驚異を持って参りました。)
宇宙人: These machines will let you conquer the sky!
(この機械なら、空を制服させることができます。)
欄外の声: A biplane?
(複葉機?)
欄外の声: Aren't monoplanes more efficient?
(単葉機の方が効率が良いんじゃないか?)
欄外の声: Does that blimp use hydrogen?
(あの飛行船は水素を使うのか?)宇宙人: (CH3CH2 )4Pb
(テトラエチル鉛)
宇宙人: Add this elixir of lead to your gasoline and your engines will run smooth.
(この万能薬のような鉛をガソリンに加えれば、エンジンはスムーズに動きます。)
白ハット: Lead? Isn't that stuff toxic?
(鉛?それって有毒なんじゃないの?)宇宙人: Is it?
(そうなんですか?)
宇宙人: Oh no.
(残念です。)宇宙人: Okay, uh.
(それじゃ、えーっと)
宇宙人: This device's electric press can squeeze fresh fruit juice from bags of pulp!
(この装置の電動プレス機は、袋に入った果肉から新鮮なフルーツジュースを絞ることができるんですよ!)ポニーテール: ...Just curious, did you build that saucer?
(...ちょっと聞きたいんだけど、あの円盤はあなたが作ったの?)
男: Maybe we shouldn't stand right under it.
(その真下に立つのはやめた方がいいかも。)Alt-text: "Although fresh juice DOES sound--" "NO! For humanity to survive we must learn from the mistakes of the past."
(「そのフレッシュジュースって...」「いや!人類が生き残るためには、過去の過ちから学ばなければならない。」)
補足
前回の続編。宇宙から飛来してきた宇宙人が、人間に驚くべき技術を提供しようとするが、その内容は地球にある陳腐なものばかり。最後には宇宙人が乗ってきた円盤の信用性さえも地に落ちる。
XKCDカテゴリの記事について
- この記事は、世界で人気のWebコミック「xkcd」の最新コミックを日本語に翻訳しています。
- 過去の記事はxkcd日本語訳(2020年)、xkcd日本語訳(2019年)、xkcd日本語訳(2018年)、xkcd日本語訳(2017年)、xkcd日本語訳(2016年)、xkcd日本語訳(2015年)、xkcd日本語訳(2014年)、xkcd日本語訳(2013年)、xkcd日本語訳からどうぞ。
- 秀逸なコミックは、過去のランキングベスト10の記事、2009年から2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年でまとめています。
- なお、英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をUPしてしまうことも多々ありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきます。もし誤訳を見つけましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す