Twitter icon  Tumblr icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2021年)  > Immune Factory - 免疫工場

Immune Factory - 免疫工場

immune_factory.png

Immune Factory(免疫工場)

男1: I guess the first shot made your body build defenses, and now it's ramping up production.
 (最初の注射で体が防御力を高めて、今は生産量を増やしているんだろうね。)

男2: So I've become an antibody factory.
 (なら、僕は抗体工場になったんだ。)

男2: I don't feel great. I think my factory has some OSHA violations.
 (あんまり調子が良くないんだ。僕の工場はOSHA(米国労働安全衛生局)に違反しているんじゃないかと思うよ。)
男2: My lymphatic system is protesting brutal working conditions.
 (僕のリンパ系が残酷な労働条件に抗議している。)

男2: Update: my immune cells have unionized.
 (最新情報:僕の免疫細胞は労働組合を結成した。)
男1: Common side effect. Helps maintain a healthy balance.
 (一般的な副作用:健康的なバランスの維持に役立つ。)

男1: Immune system unions are actually why we stopped doing variolation.
 (免疫システム組合は、実際、僕らが人痘接種法をやめた理由でもある。)
男2: Oh? Why?
 (お?なんで?)

男1: They don't like scabs.
 (彼らは「かさぶた」が嫌いなんだ。)
男2: Ugh. Leave.
 (げ、離れて。)

Alt-text: In the final vote, the doubters were won over by the strength of the name IMMUNION.
 (最後の投票では、「IMMUNION」という名前の強さに疑問を持つ人たちが勝利した。)

補足

 一回目のワクチン接種を受けた男が、自分の体を工場になぞらえ、具合が悪いのは、体が免疫工場の労働条件に耐えかね、抗議しているのだと言う。その後、体調は回復したらしく、それは体内の工場が朗読組合を結成したからだと言う。

XKCDカテゴリの記事について

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2021年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング