News Story Reaction - ニュースへの反応
News Story Reaction(ニュースへの反応)
男: Devastated to hear that a pack of wild dogs got into the Louvre and shredded the Mona Lisa.
(野犬の群れがルーヴル美術館に侵入し、モナリザをズタズタにしたと聞いて愕然とした。)
What a loss for humanity.
(人類にとって大きな損失だ。)
My first kiss was in the aisle of a J.C. Penny that had a poster of the Mona Lisa on the wall, so this is hitting me especially hard.
(僕のファーストキスは、壁にモナリザのポスターが貼られていたJ.C.ペニーの通路だったので、今回のことは特に心に響いた。)Sometimes I have to remind myself not to make every news story about me.
(時々、すべてのニュースを自分のことにしてはいけないと自分に言い聞かせている。)Alt-text: Unless the next line is, "After we broke up, she blamed the painting and spent years planning her revenge, so my sorrow is mixed with relief that the dogs at least denied her that triumph."
(もしも、次の行が「僕らが別れた後、彼女は絵のせいにして、何年もかけて復讐を計画した。だから僕の悲しみは、少なくとも犬が彼女の勝利を否定したことへの安堵と混ざり合っている」でなければ。
補足
世間に伝えられる自分と全く無関係なニュースを自分自身にからめて考えて、どこか(ここではSNS?)に書き込んでしまう癖をなくそうと思う主人公の話。
XKCDカテゴリの記事について
- この記事は、世界で人気のWebコミック「xkcd」の最新コミックを日本語に翻訳しています。
- 過去の記事はxkcd日本語訳(2020年)、xkcd日本語訳(2019年)、xkcd日本語訳(2018年)、xkcd日本語訳(2017年)、xkcd日本語訳(2016年)、xkcd日本語訳(2015年)、xkcd日本語訳(2014年)、xkcd日本語訳(2013年)、xkcd日本語訳からどうぞ。
- 秀逸なコミックは、過去のランキングベスト10の記事、2009年から2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年でまとめています。
- なお、英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をUPしてしまうことも多々ありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきます。もし誤訳を見つけましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す