Orbital Argument - 軌道口げんか
Orbital Argument(軌道口げんか)
男: The sun orbits the earth!
(太陽は地球の周りを回っているんだ!)
女: The earth orbits the sun!
(地球は太陽の周りを回っているの!)
白ハット: When two people disagree, the truth is always somewhere in the middle. Maybe the earth and the sun orbit a common center!
(二人の意見が食い違うとき、真実はいつも真ん中のどこかにある。地球と太陽は共通の中心を回っているのかもしれないな!)It's annoying when people are right by accident.
(偶然に正しいことを言われると腹が立つ。)Alt-text: "Some people say light is waves, and some say it's particles, so I bet light is some in-between thing that's both wave and particle depending on how you look at it. Am I right?" "YES, BUT YOU SHOULDN'T BE!"
(「光は波だと言う人もいるし、粒子だと言う人もいる。光は見方に応じて、波と粒子の両方の中間にあるものだと思う。そうだろう?」「そうだけど、そんなことはないはず!」)
補足
食い違う2人の意見の間を取るような意見で口げんかをなだめようとする白ハット。その意見は案外正解だったりする。
XKCDカテゴリの記事について
- この記事は、世界で人気のWebコミック「xkcd」の最新コミックを日本語に翻訳しています。
- 過去の記事はxkcd日本語訳(2023年)、xkcd日本語訳(2022年)、過去の記事はxkcd日本語訳(2021年)、xkcd日本語訳(2020年)、xkcd日本語訳(2019年)、xkcd日本語訳(2018年)、xkcd日本語訳(2017年)、xkcd日本語訳(2016年)、xkcd日本語訳(2015年)、xkcd日本語訳(2014年)、xkcd日本語訳(2013年)、xkcd日本語訳からどうぞ。
- 秀逸なコミックは、過去のランキングベスト10の記事、2009年から2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年でまとめています。
- なお、英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をUPしてしまうことも多々ありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきます。もし誤訳を見つけましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す