Eclipse Coolness - 日食の素晴らしさ
Eclipse Coolness(日食の素晴らしさ)
How cool a solar eclipse looks
by position along the path
(進路に沿った位置による日食のクールな見え方)Y軸: Coolness
(素晴らしさ)
X軸の左右: Partial eclipse zone
(部分日食ゾーン)
X軸の中央: Path of totality
(皆既日食の進路)
"We should have a good view here - we're pretty close to the middle of the path."
(「ここはよく見えるはずだ。進路の真ん中にかなり近いからね」)
"Yeah, this map says the sun will be 91% eclipsed!"
(「そう、この地図によれば、太陽は91%の日食度合いだ!」。)Alt-text: A partial eclipse is like a cool sunset. A total eclipse is like someone broke the sky.
(部分日食はかっこいい夕日のようなもの。皆既日食は誰かが空を壊したようなものだ。)
補足
皆既日食が見れる進路だけが極度にかっこよく、それ以外はほとんどどこでみても、カッコよさは変わらないというチャート。日食を見るなら、95%も91%も変わらない、という極端な皆既日食観光への皮肉?なのかな。たぶん。
XKCDカテゴリの記事について
- この記事は、世界で人気のWebコミック「xkcd」の最新コミックを日本語に翻訳しています。
- 過去の記事はxkcd日本語訳(2023年)、xkcd日本語訳(2022年)、過去の記事はxkcd日本語訳(2021年)、xkcd日本語訳(2020年)、xkcd日本語訳(2019年)、xkcd日本語訳(2018年)、xkcd日本語訳(2017年)、xkcd日本語訳(2016年)、xkcd日本語訳(2015年)、xkcd日本語訳(2014年)、xkcd日本語訳(2013年)、xkcd日本語訳からどうぞ。
- 秀逸なコミックは、過去のランキングベスト10の記事、2009年から2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年でまとめています。
- なお、英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をUPしてしまうことも多々ありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきます。もし誤訳を見つけましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す