Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Business Update - ビジネスアップデート

  • カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
  • 2017年の翻訳記事はxkcd(2017年)、2016年の翻訳記事はxkcd(2016年)、2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年2011年2012年2013年2014年2015年)よりどうぞ。
  • なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

© Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Business Update(ビジネスアップデート)

ベレー帽: Quarterly reports are looking good.
ベレー帽: Our office is full of cash, we're producing stocks faster than ever before, and our customers are experiencing rapid growth.
ベレー帽: Any Updates?

ポニーテール: Bad news: many of our assets were liquidated this morning due to a thermostat glitch.
ポニーテール: Good news: the sink in the kitchen has stopped producing original content.

ベレー帽: How are our finances?
女(黒髪): Our biggest source of revenue is our ongoing project to transmute lead into gold.
女(黒髪): Our biggest expense is our project to transmute it back.

ベレー帽: Lastly, any luck getting the girl from The Ring to stop showing up in our video conferences?
欄外1: No, but honestly, she's made some good contributions.
欄外2: Yeah, I think we should hire her.

Alt-text: Our customers keep sending us their personal information, even though we've repeatedly asked them to stop. The EU told me I'm the heir to some ancient European throne that makes me exempt from the GDPR, but we should probably still try to fix that.
 (たとえ我々が、彼らに止めるよう何度も頼んだとしても、顧客は我々に、自分達の個人情報を送信し続ける。 EUは私に、GDPRから免除される古代ヨーロッパの王位継承者だと告げたが、我々はおそらく、未だそれを決定しようとしなければならないだろう。)





comments powered by Disqus