Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2024年)  > Arizona Chess - アリゾナチェス

Arizona Chess - アリゾナチェス

arizona_chess.png

A

rizona Chess(アリゾナチェス)

白ハット: It's late, I'm up a pawn, and you're out of time. It's over.
 (もう遅いし、私はポーンを取ったし、君には時間がない。 もう終わりだな。)
男: Ah, you're forgetting something.
 (ああ、君は何かを忘れているよ。)

男: Did you know this building straddles the Arizona border?
 (この建物がアリゾナ州との州境をまたいでいることを知ってるか?)
男: It actually runs right through the table. You're on the Arizona side.
 (実際にテーブルを州境が突き抜けている。君はアリゾナ側だ。)

男: This tournament started Saturday, November 2nd. Now it's almost 2AM on the 3rd.
 (この大会は11月2日(土)に開幕した。今、3日の午前2時になろうとしている。)
男: And there's something you should know about Arizona.
 (そして、アリゾナについて知っておくべきことがある。)

チェス時計: BEEP
 (ビー!)

白ハット: What?! No! That's not how... No!!
 (え? そんな..! そんな... 違う!)
男: Looks like it's daylight slaying time.
 (どうやら日中殺時間(夏時間「daylight saving time」のダジャレ)のようだ。)

Alt-text: Sometimes, you have to sacrifice pieces to gain the advantage. Sometimes, to advance ... you have to fall back.
 (時には、優位に立つために駒を犠牲にしなければならない。 前進するためには......後退しなければならないこともある。)

補足

 チェスの対戦で、持ち時間がわずかとなった主人公の男がダイムゾーンの穴を突いて時間を復活させる。

XKCDカテゴリの記事について

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2024年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング