Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Onboarding - 新人研修

  • カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
  • 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年2011年2012年2013年2014年2015年)よりどうぞ。
  • なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

© Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License


ベレー帽: Hi! Welcome to the team! We do business here and we'll turn into dirt later.
ベレー帽: This is our main campus. We have a free bikeshare system, at least until whoever owns those bikes finds out.
ベレー帽: The LaserJet is over there, and the printer is over there. You can't use it right now; it's been printing an infinite-scroll webpage since 2013.
ベレー帽: Restrooms are all-digital -- no pipes. The WiFi is very fast, but cursed. Our server room is carbon-neutral but produces bismuth constantly.
ベレー帽: You'll be working on our infrastructure, which is currently maintained by Lin-Manuel Miranda.
ポニーテール: ...the songwriter? Is he also an engineer?
ベレー帽: Nope, huge misunderstanding on our part. Cost a fortune. But he's really nice and it makes karaoke nights fun.
Lin-Manuel Miranda (off-screen): How far I'll gooo
 (リン-マニュエル・ミランダ(欄外): ♪ハウ・ファー・アイル・グー♪)

Alt-text: 'So we just have a steady flow of metal piling up in our server room? Isn't that a problem?' 'Yeah, you should bring that up at our next bismuth meeting.'





comments powered by Disqus