Is It Worth the Time? - その時間に価値はあるのか?
- このカテゴリでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
- 過去の翻訳記事はxkcdカテゴリから。
- 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年?2010年、2011年、2012年)からどうぞ。
- このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Is It Worth the Time?(その時間に価値はある?)
How long can you work on making a routine task more efficient before you're spending more time than you save?(across five years)
(節約よりも多くの時間を費やす前に、ルーチン業務をより効率的する取り組みがどのくらい出来ていますか?(5年間に渡って))縦軸: How much time you shave off
(どのくらいの時間を節約したか)横軸: How often you do the task
(どのくらいの頻度で業務を行っているか)Alt-text: Don't forget the time you spend finding the chart to look up what you save. And the time spent reading this reminder about the time spent. And the time trying to figure out if either of those actually make sense. Remember, every second counts toward your life total, including these right now.
(節約する時間を調べる為にこのチャートを探しながら過ごす時間を忘れないで。それから、消費時間についてのこのヒントを読みながら過ごす時間も。そのどちらかが実際に意味を成すかどうか理解しようとしている時間も。一秒ずつ、あなたの人生の合計へと加算されることを覚えておいて。たった今のも含めて。)
補足
ルーチン業務の頻度と、そのルーチン毎に節約した時間によって導き出された、5年間分のトータル節約時間。その効率化が簡単で、いますぐ出来るのであれば、このトータル時間がそのまま得になるし、効率化する為の検討時間や実施に掛かる時間がある程度掛かるのであれば、このトータル時間以上費やす見込みなら、時間の無駄と言う事になる。
結構便利なチャートかも。机の見えるところに貼っておこうかしら。
2013.4.30追記
コメントを参考にして訳文を変更しました。