Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2018年)アーカイブ

Cohort and Age Effects - イラっとくるコホート効果と年齢効果の混同

cohort_and_age_effects.png

Cohort and Age Effects(コホート効果と年齢効果)

キャスター: Tonight: Are Millenials killing the joint replacement industry?
 (今夜の話題:ミレニアル世代が人工間接産業を衰退させている?)

Operation rate per 100,000
 (10万人当たりの適用数)

Knee(膝)Hip(股関節)
Baby Boomers(ベビーブーマー世代)
Millenials(ミレニアム世代)

Stats Pet Peeve: People mixing up cohort effects and age effects.
 (イラっとする統計:コホート効果と年齢効果を混乱させる人々)

Alt-text: ounger people get very few joint replacements, yet they're also getting more than older people did at the same age. This means you can choose between 'Why are millennials getting so (many/few) joint replacements?' depending on which trend fits your current argument better.
 (若者は人工関節の交換をほとんど行わないが、高齢者が若者と同じ年齢だった時よりも多く行っている。これは、どの傾向があなたの現在の議論に適しているかによって、「なぜミレニアム世代が、こんなにも(たくさん人工関節交換を行う/少ししか人工関節交換をしない)のか?」の見出しを選択できることを意味します。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2018年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Alpha Centauri - ケンタウルス座アルファ星の口コミ評価

alpha_centauri.png

Alpha Centauri(ケンタウルス座アルファ星)

ポニーテール: Our probe can reach Alpha Centauri in under 35 years.
 (私達の探査機は、35年以内にケンタウルス座α星に到達することができます。)
欄外の声: We should go somewhere else. Alpha Centauri sucks.
 (どこか別の場所に行ってよ。α星はつまらない。)
ポニーテール: Huh? It's the closest, most convenient system!
 (そう?一番近くて、手頃な恒星系ですよ!)
欄外の声: Yeah, but I checked online and it only has three stars.
 (あぁ、そうだ。でも、ネットで確認したが、星が3つしかないぞ。)

Alt-text: And let's be honest, it's more like two and a half stars. Proxima is barely a star and barely bound to the system.
 (それに、正直に言うとむしろ、2個と半分の星という方が近いらしい。プロキシマは、かろうじて恒星だが、恒星系にほとんど縛られていない。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2018年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Popper - カール・ポパーの存在証明

popper.png

Popper(ポパー)

先生: There's no evidence that Karl Popper wasn't born on July 28th, 1902.
 (カール・ポパーが1902年7月28日に生まれなかったという証拠はありません。)
先生: No one has proven that he didn't grow up in Vienna...
 (彼がウィーンで育っていないことは誰も証明していません...)

Alt-text: At least, I don't think there's evidence. My claim that there's no evidence hasn't been falsified. At least, not that I know of.
 (少なくとも、証拠はないと思います。証拠はないという私の主張は論破されていない。少なくとも、私の知る限りそうではない。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2018年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Heist - 鍵を借りるやつはたぶん強盗

heist.png

Heist(強盗)

見知らぬ男: Do you have the key to the server room? I'm from the building and I'm here to check the fire alarm.
 (サーバールームの鍵を持っていますか?そのビルから火災警報を確認するためにここに来ました。)
主人公(頭の中): Oh no oh no
 (やばいぞ、やばいぞ...。)
Thanks to movies, whenever anyone asks me to open any door, I immediately assume I'm a minor character in a heist.
 (映画のおかげで、「ドアを開けてくれ」と誰かに頼まれると、いつだって強盗のマイナーキャラだとすぐに決めてかかる。)
Alt-text: But he has a hat AND a toolbox! Where could someone planning a heist get THOSE?
 (だが、彼は帽子道具箱を持っている!強盗を計画している人が、どこでそれらを用意出来たんだ?)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2018年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Horror Movies 2 - ホラー映画が嫌いなワケ

horror_movies_2.png

Horror Movies 2(ホラー映画2)

白ハット: So you don't like any horror movies?
 (で、ホラー映画が好きじゃないって?)
男: Spooky stuff is neat but I hate jump scares and watching people get murdered.
 (ホラー物は素晴らしいけど、ジャンプする怖さとか、人が殺されるのを見るのは嫌だな。)
男: Why would you want to see that?
 (なんでそんなのが見たいんだい?)

白ハット: It's like roller coasters. People like experiencing powerful feelings in a safe, controlled setting.
 (ジェットコースターみたいなもんだよ。人間は安全を確保し、管理された環境の元で、強い感情を体感するのが好きなんだ。)
男: But why not good feelings?
 (良くない感情でも?)

白ハット: We've always been into tragic stories. Romeo and Juliet, Titanic...
 (悲惨な話はいつの時代だってある。ロミオとジュリエット、タイタニック...。)
男: See, that's another thing I don't get!
 (いいかい、それは僕が理解できない別の物だ!)

男: I loved Titanic because Rose and Jack found each other and seemed so happy! I just hated the ending.
 (ローズとジャックがお互いを見つけたし、とても幸せそうなので、タイタニックは大好きだよ。ただ、結末は嫌い。)
白ハット: I'll be sure to give James Cameron and Shakespeare your feedback.
 (ジェームズ・キャメロンとシェイクスピアに君のフィードバックを必ず伝えるよ。)

Alt-text: I had just assumed Jonah died-- because the book had a medal on the cover, and I knew grown-ups liked stories where sad stuff happens at the end for no reason.
 (ジョナが死んだと思っていた...。この本には表紙にメダルがあって、僕は大人が、やたらと最後には悲しいことが起こる話が好きだということを知っていたから。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2018年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加