Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > 2024年1月アーカイブ

Sheet Bend - シート・ベンド

sheet_bend.png

Sheet Bend(シート・ベンド)

Cursed Connectors #46:
 (呪われたコネクター No.46)
The Sheet Bend
 (シート・ベンド)

Alt-text: A left-handed sheet bend creates a much weaker connection, especially under moderate loads.
 (左利きのシートベンドは、特に中程度の負荷では、接続がはるかに弱くなる。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2024年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Like This One - このような

like_this_one.png

Like This One(このような)

女: So what do you do?
 (で、あなたは何をしている人なの?)
ポニーテール: I'm a researcher studying gas molecules like this one.
 (私はこのような気体分子を研究している研究者です。)

Fields of research where you can add "...like this one" after you say what you study:
 (何を研究しているかを述べた後に「このような...」と付け加えることができる研究分野:)
・Gas molecules
 (ガス分子)
・Gravitational fields
 (重力場)
・Planetary magnetospheres
 (惑星磁気圏)
・Sound waves
 (音波)
・Habitable worlds
 (居住可能な世界)
・Languages
 (言語)
・Social interactions
 (社会的相互作用)
・Skin microbes
 (皮膚微生物)

Alt-text: A lot of sentences undergo startling shifts in mood if you add 'like this one' to the end, but high on the list is 'I'm a neurologist studying dreams.'
 (多くの文章は、最後に『このように』と付け加えると、驚くほど雰囲気が変わるが、そのリストの上位にあるのは『私は夢を研究している神経学者です』だ。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2024年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Supernova - 超新星

supernova.png

Supernova(超新星)

Y軸: How happy astronomers are
 (天文学者がどれほど幸せか)
X軸: How far away the new supernova is
 (新しい超新星の距離)

Alt-text: They're a little cagey about exactly where the crossover point lies relative to the likelihood of devastating effects on the planet.
 (彼らは、地球に壊滅的な影響を及ぼす可能性のあるクロスオーバー・ポイントがどこにあるかについて、正確には少し口を閉ざしている。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2024年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

【Twitterまとめ 2023/12/25~2024/1/7】「セクシーを意識してる?」他 310ネタ

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、小ネタまとめ です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Fever - 発熱

fever.png

Fever(発熱)

Treating a Fever(発熱の治療)

38℃-40℃ (100°F-104°F)
 (38度~40度(華氏100度~104度))
Fluids, rest, normal doctor stuff
 (水分補給、安静、通常の医者の治療)

40℃-45℃
 (40度~45度)
Hospital, advanced doctor stuff
 (病院、高度な医師)

45℃-100℃
 (45度~100度)
Exit that steam cloud immediately
 (蒸気雲からすぐに出る)

100℃-400℃
 (100度~400度)
Stop, drop, and roll
 (止まれ、倒れろ、回転しろ)

400℃-500℃
 (400度~500度)
Return to Earth from Venus ASAP
 (金星から地球への早急な帰還)

500℃-1,500℃
 (500度~1500度)
Please climb out of that volcano
 (その火山から降りて)

1,500℃-5,000℃
 (1500度~5000度)
Turn your tunneling machine around and come back up to the surface
 (トンネル掘削機の向きを変え、地上戻ってきて。)

5,000℃-6,000℃
 (5000度~6000度)
No, the surface of the Earth, not the Sun
 (いや、太陽ではなく地球の表面だ)

6,000℃-50,000℃
 (6000度~50000度)
Wait, that's not the Sun. What star are you visiting? Come back right now.
 (待て、あれは太陽じゃない。どこの星に行っているんだ?すぐに戻って来て。)

50,000℃-20,000,000℃
 (50000度~20000000度)
At least stay on the surface of the star instead of diving down to the core
 (せめてコアに潜るのではなく、星の表面にとどまってほしい。)

20,000,000℃-10,000,000,000℃
 (20000000度~10000000000度)
You know, you could've picked a normal star instead of one that's exploding
 (爆発する星じゃなくて、普通の星を選べばよかったのに)

10,000,000,000℃ or higher
 (10000000000度~それ以上)
I hope you're enjoying your visit to the Big Bang but you should really come back home immediately
 (ビッグバンへの訪問を楽しんでいるようだが、すぐに帰国してほしい。)

Alt-text: Hypothermia of below 98.6 K should be treated by leaving the giant molecular cloud and moving to the vicinity of a star.
 (98.6K以下の低体温症は、巨大分子雲を出て星の近くに移動することで治療する必要がある。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2024年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加