Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS
TOP2011年8月

「えー、こんな時計ありなの!?」ってなるアート(動画)

Bizarre_digital_clock.jpg

 ...残りの記事を読む

このエントリーをはてなブックマークに追加

透明なマント、大売出し中(画像)

invisible-cloaks.jpg

 ...残りの記事を読む

このエントリーをはてなブックマークに追加

xkcd: Arrow - ブーメランの帰還

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

arrow2.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Arrow(矢)

Alt-text: 'The Return of the Boomerang ' would make a great movie title.
 (『ブーメランの帰還』は、凄い映画タイトルになるだろう。)

 ...残りの記事を読む

このエントリーをはてなブックマークに追加

色水が流れる管で東京の地下鉄を再現した3次元模型「東京動脈」(動画)

Tokyo_Arteria01.jpg

 ...残りの記事を読む

このエントリーをはてなブックマークに追加

携帯電話で話す観客にバイオニリストが陽気なお仕置き(動画)

Troll_Orchestra.jpg

 ...残りの記事を読む

このエントリーをはてなブックマークに追加

一生に一度の体験、ニュージーランドに降る雪を喜ぶ人々(動画)

new_zealand_snow.jpg

 ...残りの記事を読む

このエントリーをはてなブックマークに追加

xkcd: T-Cells - 毒をもって毒を制す

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

t_cells.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

T-Cells(T細胞)

男1: What's the deal with this leukemia trail?
 (この白血病裁判はどう取り扱えばいいんだ?)

男2: Gotta wait and see.
 (静観したい。)

Helping the immune system attack tumors has been a longtime research target.
 (免疫系による腫瘍への攻撃を促進させる事は、長年の研究目標だった。)

Lots of promising leads. Often they don't pan out.
 (とても有望な前例だ。ほとんどが上手くいってない。)

男1: What's these guys do?
 (彼らに何をしたんだ?)

男2: They took some of the patient's T-cells and patched their genes so they'd attack the cancer. That hasn't been enough in the past, but their patch also added code to get the T-cells to replicate wildly and persist in the body.
 (ガンを攻撃するよう、患者のT細胞をいくつか採取し、遺伝子を繋ぎあわせた。今までは十分じゃなかったが、修繕作業に、激しく複製し、かつ、自分自身を存続させるようなコードも加えた。)

男1: Which worked, but created its own set of problems?
 (そして、それは働いた。でも、そいつ自身のいくつかの問題を作り上げたか?)

男2: How'd you guess? But I think the craziest part is the way they insert the patched genes.
 (なぜ、そう考える?でも僕は、最も狂ってる部分は、継ぎ接ぎした遺伝子を挿入するやり方だと思うよ。)

男1: How?
 (どうやるの?)

男2: Well, think - what specializes in invading and modifying T-cells?
 (そうだな、何がT細胞に侵入し、修正する事を専門にしていると思う?)

男1: ...Seriously?
 (...マジか?)

男2: Yup. Must've been a fun conversation.
 (そうだ。面白い会話(*)だったに違いない。)* 面白い会話とは、以下のコマの事

男1: OK, so I have blood cells growing out of control, so you're going to give me different blood cells that also grow out of control?
 (オーケー、それじゃ、制御しきれなってきた血液細胞があるので、僕に、制御しきれなくなる違う血液細胞をくれるってこと?)

医師: Yes, but it's OK, because we've treated this blood with HIV!
 (そうだ。我々は、HIVを使った血で処置したから、大丈夫だ!)

男1: Are you sure you're a doctor?
 (君は本当に医者か?)

医師: Almost definitely.
 (おそらくは。)

Alt-text: 'We're not sure how to wipe out the chimeral T-cells after they've destroyed the cancer. Though I do have this vial of smallpox ...'
 (彼らがガンを破壊した後、どんなふうにキメラT細胞を死滅させるかについてはよく分かっていない。僕が天然痘のこの小瓶を持っていたとしても・・・。)

 ...残りの記事を読む

このエントリーをはてなブックマークに追加

Twitter上でターミネーター(T-800)がサラ・コナーを探しています

T-800_profile.jpg
T-800.jpg

 ...残りの記事を読む

このエントリーをはてなブックマークに追加

孤独を好むペンギン(動画)

alone_penguin.jpg

 ...残りの記事を読む

このエントリーをはてなブックマークに追加

太った男の浮き輪すり抜けイリュージョン(動画)

fatman_magic.jpg

 ...残りの記事を読む

このエントリーをはてなブックマークに追加