Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > 2024年3月アーカイブ

Ice Core - 氷床コア

ice_core.png

Ice Core(氷床コア)

女: Next, we'll identify the ice core layer matching your birth year. Do you have the shaker ready?
 (次に、君の誕生年に一致する氷床コアの層を特定するよ。シェイカーの準備はできてる?)

Making the traditional paleoclimatologist cocktail
 (伝統的な古気候学者のカクテルを作る)

Alt-text: If you find an ash deposition layer from a year in which an eruption destroyed an island that had Camellia sinensis growing on it, you can make a Gone Island Ice_τ.
 (ツバキが生えていた島が噴火で破壊された年の火山灰堆積層が見つかれば、「ゴーン・アイランド・アイス_τ」を作ることができるさ。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2024年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

【Twitterまとめ 2/26~3/3】「アイドルとファンたち」他 318ネタ

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、小ネタまとめ です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Geographic Qualifiers - 地理的修飾子

geographic_qualifiers.png

Geographic Qualifiers(地理的修飾子)

左の人: At over 40 feet, it's the tallest statue of a skateboarding squirrel in the Northern Hemisphere.
 (40フィート以上ある、これが北半球で最も高いリスのスケートボード像だ。)

右の人(考え中): ...Wait, who in the heck...Brazil? South Africa? Australia? Squirrels aren't even native there...
 (...待てよ、一体誰なんだ...ブラジル?南アフリカ?オーストラリアか?リスは原産でもないし...。)

I love the instant mystery created by qualifiers like "east of the Mississippi" or "in the Northern Hemisphere."
 (「ミシシッピの東」とか「北半球」とかいう修飾語が瞬時に生み出すミステリーが大好きだ。)

Alt-text: 'Thank you for the loveliest evening I've ever had...' [normal] '...east of the Mississippi.' [instant intrigue!]
 (「今までで一番の素敵な夜をありがとう...」[普通]「...ミシシッピ川の東側で。」[即座に興味をそそる!])

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2024年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加