Twitter icon  Tumblr icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > 2010年10月アーカイブ

Tech Support - 電話サポートシステムに仕組まれたバックドア

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリーでどうぞ。

tech_support.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Tech Support(テクニカルサポート)

男: ..Restart my computer? I know you have a script to follow, but the uplink light on the modem is going off every few hours. The problem is between your office and the modem.
 (コンピューターを再起動するって?君が次のスクリプトを用意してるのはわかってるんだ。でも、モデムのアップリンクランプは2,3時間ごとに消えてる。問題は、君のオフィスとモデムの間にあるんだよ。)

男: My computer has nothing to do with... OK, whatever, I "Restarted my computer".
 (コンピュータは、無関係なんだ・・・。よし、とりあえず、コンピューターを再起動した。)

It's still down, and even if it comes back, it's going to die again in a few hours, because your-
 (まだ立ち上がってない。もし起動しても、数時間したらダウンするはずだよ。だってそっちの・・)

男: I don't have a start menu, this is a haiku install, but that's not import-
 (スタートメニューがないんだ。これは、Haikuインストールなんだ。でも、それは重要な事じゃない・・。)

Haiku? It's an experimental OS that I ... Oh, never mind.
 (Haikuが何かって?実験的なOSだよ。まぁ、気にしないで。)

男: I'm sorry, but this won't get fixed until I talk to an engineer. can you look around for someone wearing cargo pants, maybe a subway map on their wall?
 (申し訳ない。でも、僕がエンジニアと話をするまで、直らないと思うんだ。カーゴパンツを履いてる人を誰か見つけてくれる?多分、そいつの部屋の壁には地下鉄マップがあると思う。)

サポート(男): There's a chick two phones over with a stuffed penguin doll and a poster of some bearded dude with swords.
 (ペンギンのぬいぐるみと、剣を持ったヒゲの男たちのポスターを貼ってる、2つの電話を使ってる女の子がいるよ。)

男: Perfect, can you put her on?
 (完璧だ。彼女に繋いでもらえる?)

サポート(男): Sure.
 (もちろん)

男: Hey, so sorry to bother you, but my connection -)
 (やあ、忙しいところ申し訳ない。でも、僕の接続が・・・)

サポート(女): Yeah, I see it. Lingering problems from a server move.
 (ああ、わかりました。サーバーからの停滞部分が動きます。)

Should be fixed now,
 (今、復旧させます。)

男: Thank you so much.
 (有り難う。)

サポート(女): No problem. Hey, in the future, if you're on any tech support call, you can say the code word 「shibboleet」 at any point and you'll be automatically transferred to someone who knows a minimum of two programming languages.
 (大丈夫ですよ。今後、もしあなたがサポートセンターと話すことがあるなら、どの時点でも、コード名「shibboleet」といってください。そうしたら、最低でも2つのプログラミング言語を知ってる誰かに自動的に転送します。)

男: Seriously?
 (ほんとかい?)

サポート(女): Yup. It's a backdoor put in by the geeks who built these phone support systems back in the 1990's.
 (そうよ、それは1990年代に電話サポートシステムを構築したギークによって設定されたバックドアです。)

Don't tell anyone.
 (誰にも言わないでね。)

男: Oh my god, this is the greatest-
 (なんてこった。これは凄すぎる・・・。)

男: Wha-
 (あわわ)

...Dammit.
 (ちくしょー。)

Alt-text: I recently had someone ask me to go get a computer and turn it on so I could restart it. He refused to move further in the script until I said I had done that.
 (僕は、最近、コンピューターを取りに行き、電源を入れるのを頼まれ、そして、再起動が出来た。僕がそれを終わらせたと言うまで、スクリプトの中で遠くに動くのを、彼は拒否した。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

「チリ鉱山落盤事故からの救出劇」のスーパーマリオ的表現(画像)

super_mario_chile.jpg

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、エモい画像, ゲーム です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

表情がリアルな魚のフェイスペイント(画像)

fish_couple.jpg

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、おもしろ, エモい画像 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

【男性編】セブ・パシフィック航空キャビンアテンダントの救命具説明ダンス(動画)

male_version.jpg

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、なし です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

陽気なイランのスパイダーマン(動画)

persian_spiderman.jpg

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、おもしろ です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

オクラホマ州に出現した美しく、巨大な雷雲「スーパーセル」(画像)

supercell.jpg

 スーパーセルとは、継続して回転する上昇気流を伴った非常に激しい雷雨および雷雲群のことです。

 この写真は、アメリカ、オクラホマ州で2010年7月12日に撮影されました。この造形の美しさはもはや芸術品といえます。

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、エモい画像 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Paradise City - 韻が歌詞を優先、でも、その意味は断線

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリーでどうぞ。

paradise_city.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Paradise City(楽園都市)

Take me down to the paradise city where the grass is green and the girls are pretty.
 (草が青々として、女たちがかわいい楽園の街で降ろしてくれ。)

Take me down to the paradise village where the grasses burn as those cute girls pillage.
 (かわいい女の子を略奪して、草が燃える楽園の村で降ろしてくれ。)

Take me down to the fire-charred counties where the law's restored by Canadian Mounties
 (カナダ騎馬警官隊員によって、回復された法がある、火で焦がされた郡で降ろしてくれ。)

Take me down to Orwellian regions where they retrain girls using cortical lesions.
 (皮膚の病気を使って、女の子を再訓練するオーウェリアンで、降ろしてくれ。)

Take me down to the paradise borough where the grass is labeled 'cause the girls are thorough.
 (女の子が徹底的だから、とラベル付けされる草がある楽園の区域に、私を降ろしてくれ。)

Ohh, won't you please take me hooome...
 (あぁ、頼むから、僕を家で降ろしてくれないか?)

Alt-text: Take me down to the paradise municipality where the grass is mauve and the girls aren't from this reality.
 (草が藤色で、女たちが実際、ここの出身ではない楽園の自治区に私を降ろしてくれ。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

ドライバーに直接話しかけてくる究極の対話式バス広告

bus_ad.jpg

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、CM です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

意外とかわいい「エアベンダー」ヘアスタイルの赤ちゃん(画像)

airbender.jpg

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、おもしろ, エモい画像 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

ウクレレの弾き語りで「What a Wonderful World」を歌う4歳のランスくん(動画)

ukulele_with_lance.jpg

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、ギター です。
このエントリーをはてなブックマークに追加