ネコ向けルームランナー(コミック)
...残りの記事を読む
ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Nanobots(ナノマシン)女: Commander! Come quick!
(司令官!早くこっちへ!)It's the nanobots- They've stopped!
(ナノマシンですが...。動きが止まってます!)They devoured 40% of the earth, and then just...quit! They're just sitting there!
(やつらは地球の40%を覆い尽くして、それから・・・活動をやめた!やつら、じっとしたままだわ!)Why!?
(なぜなの!?)司令官: It's mystery. ...Unless... What's the volume of each nanobot?
(これは不思議ね。だけども...。それぞれのナノマシンの大きさはどのくらい?)女: A few cubic microns. Why?
(数ミクロンの立方体。どうして?)司令官: I think the year 1998 just bought us some time.
(1998年以来、ずいぶん長い間、時間が経過したと思うの。)[In the swarm:]
(群れの中)ナノマシン: What do you mean, "Run out of addresses?"
(「アドレスを使い果たす」ってどういう意味だ?)Look, we should've migrated away from IPv6 ages ago...
(ほらみろ、我々はこうなる前に、IPv6から移行しておくべきだったんだ。)Alt-text: I think the IETF hit the right balance with the 128 bits thing. We can fit MAC addresses in a /64 subnet, and the nanobots will only be able to devour half the planet.
(僕は、IETFは128ビットで適切なバランスに到達したと思います。僕らは、MACアドレスを/64サブネットの中に適応させる事が出来ます。そして、ナノマシンは惑星の半分を食い尽くす事が可能になるでしょう。)
...残りの記事を読む