Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > 2021年6月アーカイブ

飛来する虫に熱中する子猫、窓枠から落ちる(動画)

Waitforit.png

 窓の周辺を飛来する虫に目を奪われる4匹の子猫たち。一番窓側にいるネコが虫に熱中しすぎて窓枠から落ちてしまいます。

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、ネコの動画 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Alien Visitors 2 - エイリアンの訪問者2

alien_visitors_2.png

Alien Visitors2(エイリアンの訪問者2)

宇宙人: Greetings, humans. We have returned.
 (こんにちは、人間のみなさん。我々は戻ってきました。)
宇宙人: Since you already have pyramids, we've brought you more advanced wonders.
 (あなた方には既にピラミッドがあるようなので、より高度な驚異を持って参りました。)
宇宙人: These machines will let you conquer the sky!
 (この機械なら、空を制服させることができます。)
欄外の声: A biplane?
 (複葉機?)
欄外の声: Aren't monoplanes more efficient?
 (単葉機の方が効率が良いんじゃないか?)
欄外の声: Does that blimp use hydrogen?
 (あの飛行船は水素を使うのか?)

宇宙人: (CH3CH2 )4Pb
 (テトラエチル鉛)
宇宙人: Add this elixir of lead to your gasoline and your engines will run smooth.
 (この万能薬のような鉛をガソリンに加えれば、エンジンはスムーズに動きます。)
白ハット: Lead? Isn't that stuff toxic?
 (鉛?それって有毒なんじゃないの?)

宇宙人: Is it?
 (そうなんですか?)
宇宙人: Oh no.
 (残念です。)

宇宙人: Okay, uh.
 (それじゃ、えーっと)
宇宙人: This device's electric press can squeeze fresh fruit juice from bags of pulp!
 (この装置の電動プレス機は、袋に入った果肉から新鮮なフルーツジュースを絞ることができるんですよ!)

ポニーテール: ...Just curious, did you build that saucer?
 (...ちょっと聞きたいんだけど、あの円盤はあなたが作ったの?)
男: Maybe we shouldn't stand right under it.
 (その真下に立つのはやめた方がいいかも。)

Alt-text: "Although fresh juice DOES sound--" "NO! For humanity to survive we must learn from the mistakes of the past."
 (「そのフレッシュジュースって...」「いや!人類が生き残るためには、過去の過ちから学ばなければならない。」)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2021年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

後戻りするネコと後戻りできないネコ(動画)

Excusemeowe.png

 ネコ1匹分しか通れない、行き止まりの通路を引き返してバックしてきたネコと、とにかく先へ前進したいネコが通路上でかいあって、グダグダな感じになります。

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、ネコの動画 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

介助犬、初めてガラスの床を歩く(動画)

service_doggo.png

 これも訓練の一環なのか、博物館にあるガラスの床を初めて歩くことになった介助犬の映像です。

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、犬の動画 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Alien Visitors - エイリアンの訪問者

alien_visitors.png

Alien Visitors(エイリアンの訪問者)

エイリアン: Greetings, humans!
 (ごきげんよう!人間たち。)
女: Whoa, aliens!
 (うわぁ、エイリアン!)
エイリアン: We bring you technological wonders!
 (驚異のテクノロジーをあなたに届けます!)
エイリアン: We will help you lift great stones and build towering monuments.
 (大きな石を持ち上げて、高いモニュメントを作るのをお手伝いします。)
男: Oh, pyramids?
 (あ、ピラミッド?)

エイリアン: ...Yes.
 (...そうです。)
男: Yeah, we have those. In Egypt.
 (そう、それがあるんです。エジプトに)
女: And Mexico.
 (あと、メキシコ。)
男: I think they used ramps?
 (彼らはスロープを使ったのでは?)

エイリアン: Then we shall build a ring of stones aligned with the stars, so at the solstice-
 (それから、星と一直線になる石のリングを作って、夏至の日には...)

女: Oh, like Stonehenge?
 (あ、ストーンヘンジみたいな?)
エイリアン: Dammit, humans.
 (くそ、人間ども。)

Alt-text: Stay right there, we'll be back in a minute. We've just gotta brainstorm some new wonders. Have you all figured out gears yet? Yes? Crap.
 (まだそこにいてください、すぐに戻ってきますから。新しく不思議なことを考えなくちゃいけない。ギアのことはもう理解した?「はい」だって?くそ。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2021年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加