Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > 2023年3月アーカイブ

【Twitterまとめ 3/6~3/12】「むんっ」他 270ネタ目

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、小ネタまとめ です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Radians are Cursed - ラジアンと呪い

radians_are_cursed.png

Radians are Cursed(ラジアンと呪い)

Math facts(数学の事実)

The unit circle has a radius of one ✓ Normal
 (単位円の半径は1 ✓ 正常)

One radian equals the length of a circle's radius ✓ Normal
 (1ラジアンは、円の半径の長さに相当する ✓ 正常)

One radian is 57.3 degrees ✓ Normal
 (1ラジアンは57.3度です ✓ 正常)

The unit circle has a radius of 57.3 degrees X Cursed
 (単位円の半径は57.3度 × 呪い)

Alt-text: Phil Plait once pointed out that you can calculate the total angular area of the sky this way. If the sky is a sphere with radius 57.3 degrees, then its area is 4*pi*r^2=41,253 square degrees. This makes dimensional analysts SO mad, but you can't argue with results.
 (フィル・プレイトはかつて、空の総角度面積をこのように計算することができると指摘したことがある。空が半径57.3度の球体だとすると、その面積は4*pi*r^2=41,253平方度です。これには次元アナリストもびっくりだが、結果には異論はないだろう。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Presents for Biologists - 生物学者へのプレゼント

presents_for_biologists.png

Presents for Biologists(生物学者へのプレゼント)

男(ボンド): You won't get away with this!
 (こんなことでは済まされない!?)
女(生物学者): Ooh! Ooh! That one is a new species for me!
 (お!おぉ!あれは私にとって新種だ!)
女(生物学者): Hey, can you lower me faster? It's getting away!
 (ねえ、もっと早く下げてくれない?離れていく!)

There's a surprising amount of overlap between "Good presents for biologists" and "Things villains want to do to James Bond."
 (「生物学者への良いプレゼント」と「悪役がジェームズ・ボンドにしたいこと」は、意外と重なっている。)

Alt-text: A lot of these are actually non-venomous, but I can see which species you mistook them for. If you pause the crane for a sec I can give you some ID pointers for next time!
 (これらの多くは実際には無毒だが、どの種類と間違えたかは分かる。もしクレーンを一時停止してもらえたら、次回のためにIDのヒントを教えるよ。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Launch Window - 打上げウィンドウ

launch_window.png

Launch Window(打上げウィンドウ)

ポニーテール: The launch window will only be open for another 90 minutes. We may have to scrub.
 (打上げウィンドウはあと90分しか開いていない。延期が必要かもしれません。)

男(右): You know, given all our issues with the launch window,
 (打上げウィンドウの全ての問題を考えると)

男(右): Have we thought about moving the rocket outside?
 (ロケットを外に出すことは考えなかったのか?)
ポニーテール: Ugh, no. It's so sunny out.
 (うげ、ダメだ。外はこんなに晴れてる。)

男(左): そして、バグもある。
 (And there are bugs.)

Alt-text: "Confirmed, we have to scrub." "Ugh, okay. I'll get the bucket and sponge."
 (「確認済み、延期する必要がある」「うげ、わかった。バケツとスポンジを持ってくるよ。」)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

【Twitterまとめ 2/27~3/5】「決定的瞬間!」他 269ネタ目

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、小ネタまとめ です。
このエントリーをはてなブックマークに追加