Númenor Margaritaville(ヌメノール・マルガリータビル)
エルフ: Aragorn was king of Gondor, but we Elves remember when his line ruled Numenor.
(アラゴルンはゴンドールの王だったが、私たちエルフは彼の家系がヌメノールを治めていたときのことを覚えている。)
男: Oh, the place from the Jimmy Buffett songs?
(ああ、ジミー・バフェットの曲の場所?)
エルフ: What.
(なにっ。)
男: The semi-mythical seafaring Atlantic paradise? He sang about it. With the fancy cocktails?
(半神話のような大西洋の楽園? 彼はそれを歌った。豪華なカクテルとともに?)
エルフ: ...You mean Margaritaville?
(...マルガリータビルってこと?)
男: Yeah, that must be the modern name.
(あぁ、それは現代の名前じゃないと。)
エルフ: Numenor is not Margaritaville.
(ヌメノールはマルガリータビルではない。)
男: "I'd rather die while I'm living than live while I'm dead," sang Tar-Pharazôn, king of island life.
(「死ぬまで生きるより、生きているうちに死んだほうがましだ」と、島の王、タル=ファラゾーンは歌った。)
エルフ: Please stop.
(やめて)
男: "If there's a heaven for me, I'm sure it has a beach attached" is about the shores of Tol Eressëa.
(「天国があるとしたら、そこにはきっとビーチがあるはずだ」これはトル・エレッセアの海岸のことだ。)
エルフ: See, this is why I'm leaving the world of Men.
(それで、これが私が男性の世界を去る理由です。)
男: You shall diminish, and go into Key West.
(そしてキーウェストへと向かうのだ。)
Alt-text: I see white shores, and beyond it, a far green country under a tequila sunrise.
(白い海岸が見え、その向こうにはテキーラの日の出の下、遥か緑の国が広がっている。)