Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2018年)アーカイブ

arXiv - アーカイブの存在意義

arxiv.png

arXiv(アーカイヴ)

女(黒髪): Wait, all the papers in your field are posted as free PDFs on ArXiv? That must be killing big science journals, since they charge such huge subscription/publication fees.
 (待って、あなたの分野の論文は、全てarXiv上の無料のpdfとして投稿されているのよね?それで、大きな科学雑誌の活動が止まるはずよ。彼らが、あんなにも莫大な購読料/出版料を請求しているから。)
ポニーテール: Nah, we've been doing it since the 90s and nobody seems to care.
 (いやぁ、私たちは90年代からそれをやっているし、だれも気に掛けてないよ。)
女(黒髪): That makes no sense at all!!
 (それじゃ、全く意味がないじゃない!)
ポニーテール: Shhh, you'll jinx it!
 (シィ。不吉よ!)

Alt-text: Both arXiv and archive.org are invaluable projects which, if they didn't exist, we would dismiss as obviously ridiculous and unworkable.
 (arXivとarchive.orgの両方が貴重なプロジェクト。そして、もしその2つが無ければ、僕らは明らかにばかげた行為で、うまくいきっこないと却下している。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2018年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

FDR - フランクリン・デラノ・ルーズベルトの演説の呪い

fdr.png

FDR(フランクリン・デラノ・ルーズベルト)

Randall Munroe(ランダル・マンロー)

Data:
Dec 7, 194 12, 2018(1942018年12月712日)

Country:
United States(アメリカ合衆国)

FDR was so good at speeches that I spend a whole month each year writing the date wrong.
 (FDRは、毎年1か月間、間違った日付を僕が書いて過ごしてしまうほど、演説がうまい。)

Alt-text: June 21st, 365, the date of the big Mediterranean earthquake and tsunami, lived in infamy for a few centuries before fading. Maybe the trick is a catchy rhyme; the '5th of November' thing is still going strong over 400 years later.
 (365年6月21日、巨大な地中海性地震と津波があったその日、衰える前の数世紀の間、不名誉なものとして残った。おそらくそのトリックは魅力的な韻によるものだ。400年後も「11月5日」のことは未だ衰えていない。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2018年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Laptop Issues - 問題だらけのノートパソコン

laptop_issues.png

Laptop Issues(ノートパソコン問題)

欄外の声1: Oh no.
 (おっと。)
欄外の声2: What?
 (どうしました?)
欄外の声1: This guy. He has the worst tech problems.
 (こいつ。最悪の技術的問題を抱えています。)
[Tech Support]
 (サポート)

男(髪なし): My laptop's battery won't hold a charge.
 (僕のノートPCのバッテリー、充電できないんだ。)
男(髪あり): We can replace it.
 (取り替えできますが?)
男(髪なし): Tried that. Now the new ones won't either.
 (もうやった。新しいやつで今やってみたけどダメ。)

男(髪なし): Also, random files get corrupted on the first day of every month. Factory reset didn't help.
 (それに、毎月1日、ランダムにファイルが破損するし。工場出荷時のリセットは役に立たなかった。)
欄外の声2: You weren't kidding.
 (からかってるわけじゃないようですね。)

男(髪なし): When it's plugged in, I get static shocks from my plumbing.
 (電源を挿している時、プラグから静電気の感電を受ける。)
欄外の声: What the...
 (それって...。)
男(髪なし): And it reboots if someone uses an arc welder nearby.
 (それから、だれかが近くでアーク溶接機を使うと、再起動する。)

男(髪なし): Transitions® lenses go dark when exposed to the screen, and when I open too many tabs, it fogs nearby photographic film.
 (Transitions®レンズが画面にさらされると暗くなる。それから、タブをたくさん開いてしまうと、近くにある写真のフィルムを曇らせる。)
男(髪あり): We don't usually do this, but I've gotten permission from my manager to have you and the laptop hurled into the ocean.
 (通常、我々はこんな選択をしないのですが、私はあなたとノートパソコンを海に放り込むように、上司から許可が出ています。)
男(髪あり): That's probably for the best.
 (たぶん、それが一番良い。)

Alt-text: Hang on, we got a call from the feds. They say we can do whatever with him, but the EPA doesn't want that laptop in the ocean. They're sending a team.
 (ちょっとまって、連邦捜査局から電話がきました。彼らが言うには、君には何をしても良いが、環境保護庁は海にノートパソコンを入れることを望んでいない。専門のチームを送るとのこと。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2018年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Mercator Projection - 「メルカトル図法の真実」の間違った利用法

mercator_projection.png

Mercator Projection(メルカトル図法)

男: Did you know Canada is actually a smallish island in Lake Ontario?
 (カナダって、実際にはオンタリオ湖の小さな島って知ってる?)
白ハット: What?
 (え?)

男: Yeah, it only appears to have a land border with the U.S. due to the Mercator Projection.
 (そうなんだ、メルカトル図法のせいで、米国との国境があるように見えるんだ。)
White Hat: Wow! I had no idea.
 (おぉ、それは知らなかった。)

At this point people feel so misled by the Mercator Projection that you can use it to convince them of basically any map fact.
 (近頃では、「今までメルカトル図法にまんまと騙されていた!」とみんなが感じているので、そういう人たちに対して、ほぼ様々な地図に関する事実(コミックの様な嘘の話)を刷り込むことが可能だ。)

Alt-text: The other great lakes are just water on the far side of Canada Island. If you drive north from the Pacific northwest you actually cross directly into Alaska, although a few officials --confused by the Mercator distortion-- have put up border signs.
 (他の五大湖は、カナダ島の反対の水だけだ。太平洋の北西から北へ向かうなら、実際に直接アラスカへ行けまるが~メルカトルの歪みに混乱させられた~数人の関係者が国境を作り上げている。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2018年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Middle Latitudes - 中緯度は最悪

middle_latitudes.png

Middle Latitudes(中緯度)

男: It would be nice if the sun could rise and set at normal times. But it would also be cool to experience 24-hour darkness for weeks on end.
 (太陽が既定の時間に、上って沈むのも良いけど、数週間続けて24時間の暗闇を体験するのもなかなかクールじゃない?)

女: Well, what if we split the difference, so all winter everything was normal but slightly more dim and bleak?
 (まあ、もし双方で歩み寄れるんだったら、冬の全てが何もかも通常だけど、ほんのり薄暗く、寒々しいのはどうだろう?)

男: Perfect!
 (完璧!)

Middle latitudes are the worst
 (中緯度は最悪だ。)

Title text: Snowy blizzards are fun, but so are warm sunny beaches, so we split the difference by having lots of icy wet slush!
 (吹雪の日は楽しい​​けど、その日に暖かい日差しのビーチもあるから、雪解けのぬかるみをたくさんもって、僕らは歩み寄る。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2018年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加