Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Late-Night PBS - ダークな子供向け教育番組

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

late_night_pbs.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Late-Night PBS(夜中のPBS)

女: Have you ever watched PBS late at night?
 (PBSを真夜中に見たことある?)

I fell asleep after Downton and woke up at like 3 AM.
 (Downtonの後に寝たんだ。午前3時くらいは起きてた。)

[Where in the world is Carmen Sandiego was back on, except the host hadn't aged well and he'd clearly been drinking.]
 (「Where in the world is Carmen Sandiego」が復活してた。司会が歳を取らず、彼が明らかに飲んでいた事以外は。)

[Every question took them to some horrible place like Mogadishu or the Cambodian killing fields.]
 (あらゆる質問で、モガディシュか、カンボジアの戦場のような恐い場所へ彼らを連れて行ってた。)

女: The kids were freaked out, but they kept playing. eventually they were told they'd found Carmen Sandiego giding behind a bookshelf in a dutch apartment.
 (子供たちは怯えていたけど、ゲームは続いた。結局、オランダにあるアパートの本棚の後ろに隠れていたCarmen Sandiegoを見つけたと言ってた。)

女: The chief appeared and asked "Are you proud of what you've become?"
 (チーフは現れ、そして尋ねた。「君は、何になった事について、誇りに思うのか?」と。)

Then Rockapella walked out and just glared at the kids until they started crying.
 (そして、彼らが泣き始めるまで、子供たちを睨みつけ、Rockapellaは出ていった。)

男: I, Uh, don't remember the old show being that dark.
 (うむ...、そんなダークな昔の番組は覚えてないなぁ。)

女: Maybe we were too young to pick up on it.
 (多分、私達が若すぎて、理解できなかったんでしょ。)

Alt-text: Then it switched to these old black-and-white tapes of Bob Ross slumped against the wall of an empty room, painting the least happy trees you've ever seen. Either PBS needs to beef up studio security or I need to stop using Ambien to sleep.
 (そして、空になった部屋の壁に向かい、落ち込んでいるボブ・ロスの古い白黒の場面に切り替わった。君がこれまで見た中で、最も小さな幸せの木を描きながら。PBSは、スタジオの警備を強化するか、睡眠薬の使用をやめる必要がある。)

補足

 PBSは、アメリカの教育テレビ(ETV)みたいな公共放送。「Where in the world is Carmen Sandiego」はそこで放送されていた番組らしい。

 たまたま、公共放送を夜中に見たら、ものすごいダークな教育番組をやっていたと言う話なのだけど、その番組を知らないので、いまひとつ面白さが分からず。なので、今日はこの辺で。

2012.3.3 追記

 メールで頂いた内容を参考に誤訳を修正しました。ありがとうございます。

誤:work up at like 3 AM.
正:woke up at like 3 AM.

このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus