Twitter icon  Tumblr icon  facebook icon  rss icon  feedly icon

幼きジェダイ、ダースベイダー達にフォースで立ち向かう(動画)

young_padawan.png

 若くしてジェダイの道に進むことを選んだ、幼きジェダイが、道を練り歩くダースベイダー達へと勇敢にも立ち向かいます。

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、かわいい動画 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Review - 評価

review.png

Review(評価)

Great graphics, huge world
 (素晴らしいグラフィック。巨大な世界。)

My overall review of Earth
 (世界の全体的な評価)

Alt-text: Controls are a little hard to figure out.
 (操作法を理解するのが少し難しい。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Conference Question - カンファレンスの質問

conference_question.png

Conference Question(カンファレンスの質問)

ベレー帽: I have a question.
 (質問があります。)
ベレー帽: Well, less of a question and more of a comment.
 (えっと、質問と言うよりは、コメントなのですが。)
ベレー帽: I guess it's less of a comment and more of an utterance
 (コメントと言うよりは、発言だと思います。)
ベレー帽: Really it's less an utterance more an air pressure wave.
 (実際は、発言と言うよりは、空気圧の波です。)
ベレー帽: It's less an air pressure wave and more a friendly hand wave.
 (空気圧の波と言うよりは、友好的な手振りです。)
ベレー帽: I guess it's less a friendly wave than it is a friendly bug.
 (友好的な波と言うか、友好的なバグだと思います。))
ベレー帽: I found this bug and now we're friends. Do you want to meet it?
 (このバグを見つけて、今や私たちは友達です。それに出会いたいですか?)

Alt-text: I also have an utterance. Less of an utterance and more of an incantation. Less of an incantation and more of a malediction. Less of a malediction and more of a Word of Power. Less of a Word of Power and more of an Unforgivable Curse.
 (発言でもあります。発言と言うよりは、呪文です。呪文と言うよりは、悪口です。悪口と言うよりは、パワーワードであり、許されない呪いです。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

10日ぶりに帰ったら、ネコがハグされるのを待っていた(動画)

Back_home_after_10_days.png

 「Back home after 10 days and found my son waiting patiently for his hug(10日ぶりに家に帰ったら、ハグされるのを辛抱強く待つネコを見つけた)」と言うタイトルで投稿された動画です。

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、ネコの動画 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

「テトリス2段消し」「柵の意味なし...」他 86ネタ目

 【小ネタまとめ】の記事は、日々の小ネタツイートの中から反応が良かったものをまとめて掲載します。これまでのまとめは、「小ネタまとめ」よりどうぞ。

 小ネタをリアルタイムで閲覧したい方は、Twitter: @naagleFacebookページ、Tumblr: Namidame Linksからフォローしていただくと大変うれしいです。



 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、小ネタまとめ です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

4か月の赤ちゃんがお父さんのヒゲを指でもてあそぶ(動画)

husbands_beard.png

 生後4か月になる男の子の赤ちゃんが、お父さんのモジャモジャのヒゲを指で引っ張ったり掴んだりし、にやっと笑います。

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、かわいい動画 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Serena Versus the Drones - セリーナ対ドローン

serena_versus_the_drones.png

Serena Versus the Drones(セリーナ対ドローン)

"It's a pretty bad idea."
 (それはかなり悪いアイデアだ。)
-Serena Williams
 (-セリーナ・ウィリアムズ)
on my idea
 (私の考え)

Which types of sports equipment would be most effective at bringing down a rogue photography drone? My new book features a real-world test by Serena Williams.
 (凶暴な写真のドローンを倒すのに最も効果的なスポーツ用品はどれか?僕の新しい本は、セリーナ・ウイリアムズによる実世界のテストを取り上げている。)

To read an excerpt about Serena's drone battle, click here, or go to blog.xkcd.com
 (セレーナとのドローンバトルに関する抜粋を読むには、ここをクリックするか、blog.xkcd.comにアクセスして。)

Alt-text: After the test, she said that if she had a choice, she wouldn't defend herself against drones using a tennis ball and racket, though she would absolutely pick them over other sports equipment. But, she added, "Drones don't bother me."
 (テスト後、彼女は自由に選べるなら、テニスボールとラケットを使用してドローンから身を守ることはしないと言ったが、他のスポーツ用品よりは絶対に選ぶだろう。でも、彼女は「ドローンは苦にならない」と付け加えた。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

深く潜航してからの高いジャンプで餌をとるカワウソ(動画)

Otter_has_some_ups.png

 水族館の飼育員が慣れた手つきで、窓ガラスの上の方に餌を貼り付ける(高さは静止画参照)と、カワウソが貼り付けた高さをもろともせず、ジャンプして両前脚で餌を掴みます。

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、すごい動画 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

願いが必ず叶うブーケトス(動画)

you_re_next.png

 ブーケを受け取った人が次に結婚できるというジンクスで知られる結婚式でのブーケトスですが、ほぼ100%その願いが成就してしまうブーケトスの映像がこれです。

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、興味深い動画 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Old Game Worlds - レトロゲームの世界

old_game_worlds.png

Old Game Worlds(レトロゲーム世界)

[Super Mario Bros](スーパーマリオブラザーズ)

ナレーター: It feels weird that you can go into old games and the whole world is still there.
 (レトロゲームに参加が出来て、その世界全てが未だに存在していることを奇妙に感じる。)

クリボー: Mario?
 (マリオか?)
マリオ: It's a me!
 (そうだよ!)
クリボー: What are you doing here?
 (ここで何しているの?)

ナレーター: Part of me expects to find that everything's changed.
 (心の片隅では、全てが変わったことに気づくのを期待している。)

ナレーター: That pipes have rusted, walls have crumbled, bad guys have moved on.
 (パイプが錆び、壁が崩れ、悪者は既に去ったということを。)

ナレーター: That even our game worlds can't escape the passage of time.
 (ゲームの世界でさえも、時間の経過から逃れることは出来ない。)

キノピオ: Thank you, Mario!
 (ありがとう、マリオ!)
キノピオ: But this is a Panera now!
 (でも、ここは今、パネラ・ブレッドなの!)

Alt-text: Ok, how many coins for a cinnamon roll?
 (わかった。シナモンロールは、何コインで買えるの?)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加