Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon

Solar Protons - 太陽の陽子たち

solar_protons.png

Solar Protons(太陽の陽子たち)

Welcome Solar Protons!
 (ようこそ、太陽の陽子たち!)
You'll love being part of our atmosphere!
 (僕らの大気圏の一員になるのは、きっと気に入るはず!)
There's so much to do here. Try forming water!
 (ここではできることがたくさんあるよ。水を作ってみよう!)

Alt-text: If any of you want to meet some cool local oxygen atoms, I can introduce you!
 (地元のクールな酸素原子に会いたい人がいれば、紹介するよ!)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2024年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

CIDABM - ぶら下がり島連合

cidabm.png

CIDABM(ぶら下がり島連合)

Geopolitical news: Sicily, Sri Lanka, Hainan, and Tasmania have joined together to form the Coalition of Islands that Dangle Awkwardly From the Bottom of a Mainland.
 (地政学的ニュース:シチリア島、スリランカ、海南島、タスマニア島は合同で「本土の底から不格好にぶら下がる島連合」を結成した。)

Alt-text: There's a heated debate over whether the big island of Tierra del Fuego should qualify for membership.
 (大きな島であるティエラ・デル・フエゴが加盟資格を得るべきかどうかをめぐって、激しい議論が交わされている。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2024年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

University Commas - 大学のコンマ

university_commas.png

University Commas(大学のコンマ)

Please, buy, apples, mac, and, cheese, milk, and, bread,.
 (りんご、マック、そしてチーズ、牛乳、そしてパンを買って。)

Harvard comma
 (ハーバードコンマ)
Yale comma
 (イェールコンマ)
Stanford comma
 (スタンフォードコンマ)
Columbia comma
 (コロンビアコンマ)
Cambridge comma
 (ケンブリッジコンマ)
Cornell comma
 (コーネルコンマ)
Oxford comma
 (オックスフォードコンマ)
Princeton comma
 (プリンストンコンマ)
MIT comma
 (MITコンマ)

The Oxford one is the most famous, but many major universities have their own comma.
 (オックスフォードは最も有名だが、多くの主要な大学には独自のコンマがある。)

Alt-text: The distinctive 'UCLA comma' and 'Michigan comma' are a long string of commas at the start and end of the sentence respectively.
 (特徴的な「UCLAコンマ」と「ミシガンコンマ」は、それぞれ文の最初と最後の長いコンマだ。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2024年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

【Twitterまとめ 9/29~10/6】「ねぇ、旅に出ようよ」他 347ネタ

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、小ネタまとめ です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Númenor Margaritaville - ヌメノール・マルガリータビル

numenor_margaritaville.png

Númenor Margaritaville(ヌメノール・マルガリータビル)

エルフ: Aragorn was king of Gondor, but we Elves remember when his line ruled Numenor.
 (アラゴルンはゴンドールの王だったが、私たちエルフは彼の家系がヌメノールを治めていたときのことを覚えている。)
男: Oh, the place from the Jimmy Buffett songs?
 (ああ、ジミー・バフェットの曲の場所?)

エルフ: What.
 (なにっ。)
男: The semi-mythical seafaring Atlantic paradise? He sang about it. With the fancy cocktails?
 (半神話のような大西洋の楽園? 彼はそれを歌った。豪華なカクテルとともに?)

エルフ: ...You mean Margaritaville?
 (...マルガリータビルってこと?)
男: Yeah, that must be the modern name.
 (あぁ、それは現代の名前じゃないと。)

エルフ: Numenor is not Margaritaville.
 (ヌメノールはマルガリータビルではない。)
男: "I'd rather die while I'm living than live while I'm dead," sang Tar-Pharazôn, king of island life.
 (「死ぬまで生きるより、生きているうちに死んだほうがましだ」と、島の王、タル=ファラゾーンは歌った。)

エルフ: Please stop.
 (やめて)
男: "If there's a heaven for me, I'm sure it has a beach attached" is about the shores of Tol Eressëa.
 (「天国があるとしたら、そこにはきっとビーチがあるはずだ」これはトル・エレッセアの海岸のことだ。)

エルフ: See, this is why I'm leaving the world of Men.
 (それで、これが私が男性の世界を去る理由です。)
男: You shall diminish, and go into Key West.
 (そしてキーウェストへと向かうのだ。)

Alt-text: I see white shores, and beyond it, a far green country under a tequila sunrise.
 (白い海岸が見え、その向こうにはテキーラの日の出の下、遥か緑の国が広がっている。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2024年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加