Twitter icon  Tumblr icon  facebook icon  rss icon  feedly icon

Curbside - 道端

curbside.png

Curbside(道端)

ベレー帽: Hi, is this the shop that sells cursed items but when you try to return them the shop is gone?
 (どうも、返品しようとするとお店がなくなる呪いのアイテムを売っているお店ですか?)
電話先: Yes, how can I help you?
 (はい、何かご用ですか?)

ベレー帽 : Do you do curbside pickup? I wanted to buy a cursed amulet that angers ghosts, and some groceries.
 (駐車場受け取りサービスはしていますか?幽霊を怒らせる呪いのお守りと、食料品を買いたかったのですが。)
電話先: No, but it's okay, we wear masks.
 (やってません。でも大丈夫ですよ。マスクをしていますから。)

ベレー帽: So you can't bring stuff out?
 (じゃあ、商品を外に持ち出すのはやってないんですか?)
電話先: I'm afraid not.
 (残念ながら。)

ベレー帽: But it's so stuffy in there!
 (でも、あそこはとても密なんですよ!)
電話先: Why not think of the virus as part of the amulet's curse?
 (ウイルスをお守りの呪いの一部と考えてみたらどうですか?)

ベレー帽: Excuse me!? I'm trying to buy some bread and do battle with ghosts, not endanger my family and friends in a pandemic!
 (すみません!?パンデミックで家族や友人を危険にさらすのではなく、パンを買って幽霊と戦おうとしているんです!)
ベレー帽: I will take my business elsewhere.
 (他の場所で買い物します。)

Alt-text: The state has had so many contact tracers disappear into that shop that they've had to start a contact tracer tracing program.
 (その州では、非常にたくさんのコンタクトトレーサーが店で姿を消しているため、コンタクトトレーサー追跡プログラムを開始せざるを得なくなった)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2020年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

犬が困ってると思ったら子猫がご飯を占領してた(動画)

greedy_kitten.png

 犬が用意されたご飯を食べ辛そうにしているのを見つけ、飼い主が餌のボウルに近づいてみると、そこにはボウルのど真ん中で餌を頬張る子猫がいました。

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、ネコの動画 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

フクロウはもはや空のネコ(動画)

owls_are_cats.png

 「Owls are just the cats of the sky(フクロウは空のネコ)」と言うタイトルで投稿されている映像です。観ればそうかもしれないと思います。

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、かわいい動画 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Worst Ladder - 最悪のはしご

worst_ladder.png

Worst Ladder(最悪のはしご)

女(黒髪): Our entertainment division is failing. We can't compete with free content.
 (私たちのエンターテイメント部門は失敗しています。無料コンテンツには太刀打ちできません。)

欄外の声: Where are they going? YouTube? TikTok?
 (彼らはどこに行く?YouTube?TikTok?)

女(黒髪): No.
 (いえ。)
女(黒髪): The Google Images search results for worst ladder.
 (最悪のはしごのグーグル画像検索結果よ。)

欄外の声: Huh?
 (ふむ?)
欄外の声: Let me see ...
 (ちょっと見せて...。)

ポニーテール: Yikes, look at this one! The stepladder is balanced on --
 (ほら、これを見て!はしごの上でバランスを取ってる...)

男(黒髪): Wow, they tied a ladder to --
 (脚立を結んでる...)
女(お団子髪): Ooh, check out the --
 (うわ。みてよこれ...)

女(黒髪): No!
 (だめ!)

Alt-text: [Six months later] "Well, our 'worst ladder' subscription series was a surprisingly lucrative success, but was completely canceled out by the losses from the disastrous Home Depot merchandising tie-in."
 ([6ヶ月後] 「えー、私たちの『最悪のはしご』購読シリーズは、驚くほど儲けが出る成功だったが、壊滅的な、ザ・ホームデポの商品化とのタイアップからの損失によって完全に打ち消されました。」)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2020年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

運動はルームランナーで良いが景色は動いてほしい時(動画)

Hes_going_the_distance.png

 走って移動をするほどではないので、運動はルームランナーで良いが、それだとつまらないので景色は動いてほしいという大変わがままな要望に無理やり応えるとこうなります。

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、おもしろ動画 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加