Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon

Physics vs. Magic - 物理学と魔法

physics_vs_magic.png

Physics vs. Magic(物理学と魔法)

先生: Physics and magic are different in a very deep way.
 (物理学とマジックは非常に深いところで違いがあります。)

先生: Physics works by describing the forces that act on a system.
 (物理学は、システムに作用する力を記述することによって機能します。)
先生: To predict outcomes, we progressively apply those forces over time.
 (結果を予測するために、私たちは時間をかけ、それらの力を徐々に適用していく。)

先生: Magic specifies the outcome, but not the intermediate events.
 (マジックは結果を特定するが、中間イベントは特定しません。)
先生: "Ere the clock strikes twelve, you are cursed to slay your brother" is magic, not science.
 (「時計が12時になる前に、あなたは兄弟を殺す呪いをかけられる」というのは、科学ではなく魔法です。)

先生: ... And that's how we know thermodynamics is magic.
 (...だから熱力学はマジックなんです。)
先生: Conservation laws are, too.
 (保存則もそう。)
生徒: What about Lagrangians?
 (ラグランジュ解析はどうですか?)
先生: Deep magic. Speak not of them here.
 (深い魔法です。ここでは口にしちゃだめ。)

Alt-text: 'At the stroke of midnight, your brother will be hurtling sideways at an altitude of 150 meters' is a regular physics prediction about your nonmagical trebuchet, whereas 'you are cursed to build a brother-launching trebuchet' falls out of the Lagrangian.
 (「真夜中の12時、あなたの兄弟は高度150メートルで横向きに急降下する」というのは、君の非魔法的な平衡錘投石機に関する通常の物理学的予測であるのに対し、「あなたは兄弟を発射する平衡錘投石機を作る呪いをかけられている」というのはラグランジュ解析ら外れている。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2024年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Earth/Venus Venn Diagram - 火星/金星のベン図

earth_venus_venn_diagram.png

Earth/Venus Venn Diagram(火星/金星のベン図)

Earth/Venus Venn Diagram(火星/金星のベン図)

Earth(地球)

Shock-waves and production of impact ejecta
 (衝撃波と衝突噴出物の生成)

Venus(金星)

Alt-text: Actually, the fact that Mars is still orbiting safely over here means that it was technically an *Euler* apocalypse, not a Venn one.
 (実際、火星はまだ安全な軌道を回っているということは、厳密にはヴェンの黙示録ではなく、オイラーの黙示録だったということだ。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2024年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Ice Core - 氷床コア

ice_core.png

Ice Core(氷床コア)

女: Next, we'll identify the ice core layer matching your birth year. Do you have the shaker ready?
 (次に、君の誕生年に一致する氷床コアの層を特定するよ。シェイカーの準備はできてる?)

Making the traditional paleoclimatologist cocktail
 (伝統的な古気候学者のカクテルを作る)

Alt-text: If you find an ash deposition layer from a year in which an eruption destroyed an island that had Camellia sinensis growing on it, you can make a Gone Island Ice_τ.
 (ツバキが生えていた島が噴火で破壊された年の火山灰堆積層が見つかれば、「ゴーン・アイランド・アイス_τ」を作ることができるさ。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2024年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

【Twitterまとめ 2/26~3/3】「アイドルとファンたち」他 318ネタ

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、小ネタまとめ です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Geographic Qualifiers - 地理的修飾子

geographic_qualifiers.png

Geographic Qualifiers(地理的修飾子)

左の人: At over 40 feet, it's the tallest statue of a skateboarding squirrel in the Northern Hemisphere.
 (40フィート以上ある、これが北半球で最も高いリスのスケートボード像だ。)

右の人(考え中): ...Wait, who in the heck...Brazil? South Africa? Australia? Squirrels aren't even native there...
 (...待てよ、一体誰なんだ...ブラジル?南アフリカ?オーストラリアか?リスは原産でもないし...。)

I love the instant mystery created by qualifiers like "east of the Mississippi" or "in the Northern Hemisphere."
 (「ミシシッピの東」とか「北半球」とかいう修飾語が瞬時に生み出すミステリーが大好きだ。)

Alt-text: 'Thank you for the loveliest evening I've ever had...' [normal] '...east of the Mississippi.' [instant intrigue!]
 (「今までで一番の素敵な夜をありがとう...」[普通]「...ミシシッピ川の東側で。」[即座に興味をそそる!])

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2024年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加