Twitter icon  Tumblr icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳  > Networking - 人脈作り

Networking - 人脈作り

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

networking.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Networking(人脈作り)

男: I'm Connr Clark, CTO at Eusocial Media Ventures.
 (私は、Eusocial Media VenturesのCTO、コナー・クラークだ。)

ベレー帽: I'm business professional! Earlier I photo-copied a burrito!
 (僕は、ビジネスの専門家だ!以前はブリトーをコピーしていた。)

男: You should check us out! Here's my card.
 (我社をよろしく!これが私の名刺。)

ベレー帽: Here's mine! Networking!
 (これは僕の!人脈作りね!)

男: ...This just says "This is my business card!"
 (...「これは、私の名詞だ」としか書いてないんだが...。)

ベレー帽: Do you like it? I have more in this handlebox.
 (君はこれが好きなのか?この入れ物の中にもっとあるよ。)

男: Uh, that's OK. I think I'll...
 (ああ、もう良いよ。私はただ...。)

ベレー帽: Here, have ten of them!
 (ほら、ここに10個あるよ!)

男: ...Holy shit that thing is full of cash!
 (...現金で一杯じゃないか。一体どうなってるんだ!)

男: Where did you get that?
 (どこで手に入れたんだい?)

ベレー帽: I am a business grown-up who makes business profits!
 (僕はビジネスに利益を与える、ビジネス「成人」だ!)

男: That's like a quarter of a million dollars!
 (25万ドルくらいあるね!)

ベレー帽: Yay! Business is fun!
 (ああ!ビジネスは楽しいよ!)

Do you have more of your cards? They're delicious!
 (もっと君のカード、持ってないかい?これは美味しいよ!)

Alt-text: Our company is agile and lean with a focus on the long tail. Ok, our company is actually a polecat I found in my backyard.
 (我社は、ロングテールに注目しており、機敏でスリムだ。そうだ。我社は実は、僕が裏庭で見つけたスカンクなんだ。)

補足

 ビジネスマン通しの挨拶でベレー帽の男が行う奇行の数々。いまいちよく分からないんだけど、人脈作りの上で、名刺交換みたいな事は無意味だって皮肉ってるのかも。

2013.11.5追記

 頂いたコメントを参考に、訳文を一部変更しました。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新ブログ記事一覧

 2018年12月10日
「なんで私の昼寝スポットは動き続けるの?」と不思議がるネコ(動画)
いつまでも動き続けるルームランナーの上で落ち着ける場所を見つけようとする、無茶な考えを持ったネコ…
 2018年12月09日
「双眼鏡越しに写真を撮ったら惑星っぽい」の画像をきっかけに類似の画像が集まる
「双眼鏡のレンズ越しに写真を撮影したら、惑星のようだった」と言うタイトルで投稿されたこの画像。確…
 2018年12月08日
枕の山の中からネコを探せ!(動画)
ベッドの上にたくさんのまくらが並べられていますが、この中にネコが潜んでいます。さて、どこにいるで…
 2018年12月08日
ロシアの子供たちは、ブランコを雪の中から掘り出して遊ぶ(動画)
ロシアの子供たちは、どんなに大雪が降っても公園にある遊具は本来の機能のまま遊びたいみたいで、雪を…
 2018年12月08日
Mercator Projection - 「メルカトル図法の真実」の間違った利用法
Mercator Projection(メルカトル図法) 男: Did you know Canada is actually a smallish island in…
 2018年12月07日
「今年も来たツリーの破壊者」「ワープする路面電車」他 51ネタ目
【小ネタまとめ】の記事は、日々の小ネタツイートの中から反応が良かったものをまとめて掲載します。これ…
 2018年12月06日
「だるまさんが転んだ」を遵守しつつ、飼い主を狩りに来るネコ(動画)
「だるまさんが転んだ」のルールに従い、撮影者が覗いた時はピクリとも動かず、見ていない隙に着実に迫…
 2018年12月06日
Middle Latitudes - 中緯度は最悪
xkcd: Middle Latitudeshttps://xkcd.com/2081/ Middle Latitudes(中緯度) 男: It would be nice …
 2018年12月05日
よっ、脱獄名人!部屋を仕切る柵を軽々と飛び越えるフレンチブルドッグ(動画)
フレンチブルドッグのピクルスさんは、飼い主がリビングルームへ入って来ないように仕切っている2~3フ…
 2018年12月04日
「昨日飛行機に乗ったら、雲が島の上だけにあった」の画像にトリビアが集まる
『昨日、飛行機に乗ったんだけど、雲が島の上にしかないことに気づいた。』と言うタイトルで投稿された…
 2018年12月04日
Cohort and Age Effects - イラっとくるコホート効果と年齢効果の混同
xkcd: Cohort and Age Effectshttps://xkcd.com/2080/ Cohort and Age Effects(コホート効果と年齢…
 2018年12月03日
犬とネコによる、透明フィルムの障害物対処方法の違い(動画)
ペット達がいつも通るドアに透明なフィルムを貼り付け、その障害に対してネコと犬がどのような反応を示…