Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Undocumented Feature - マニュアルに載っていない機能

  • このカテゴリでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
  • 2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年?2010年2011年2012年)からどうぞ。
  • このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

undocumented_feature.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Undocumented Feature(マニュアルに載ってない機能)

An old Windows utility has an undocumented feature. If you open "help" and click on the background, you get dropped into a "support" chat room.
 (古いWindowsのユーティリティには、マニュアルに掲載されていない機能があります。「help」を開いて、背景をクリックすれば、君は、「サポート」チャットルームに落とされます。)

[Launching support forum...]
 (サポート・フォーラム起動中...)

Only a few of us ever found it. But we became friends.
 (少数のユーザーだけが、いままでにそれを発見しました。でも、私達は(サポートに使わず)友人になりました。)

We kept launching the program to check in. Eventually some of us were running VMs just to keep accessing it.
 (私達は、チェックインする為、プログラムを動かし続けました。最終的には、私達の何人かが、アクセスし続けるだけの為に仮想環境を動かしています。)

As the Internet aged, so did we.
 (インターネットも歳を取り、そして、私達も歳を取りました。)

We don't know who runs the server. We don't know why it's still working so many years later. Maybe we're some sysadmin's soap opera.
 (私達は、誰がサーバーを動かしているか、知りません。なぜ、未だにこんなにも長い年月、動き続けているかも知りません。多分、私達はsysadminに見られるためのドラマを演じてるんでしょう。)

It will probably vanish someday, but for now it's our meeting place. Our hideaway.
 (これは、おそらくいつかは消える。でも、今のところは、我々が出会う場所。そして、隠れ場所。)

A life's worth of chat,
 (チャットの生命の価値は、)

Buried in the deep web.
 (奥深いウェブの中に埋められている。)

But even if it lasts forever, we won't. When we're gone, who will remember us?
 (しかし、たとえそれが永遠に続くとしても、そうはならない。私達が去るとき、誰が私達を覚えていますか?)

Who will remember this strange little world and the friendships we built here?
 (誰か、私達がここで築いたこの見知らぬ小さい世界と友好関係を覚えているのでしょうか?)

Nobody.
 (誰もいない。)

This place is irrelevant. Ephemeral. One day it will be forgotten.
 (この場所は不適切。そして短命。ある日、それは忘れさられる。)

And so will we
 (そして、我々も。)

But at least it doesn't have fucking video ads.
 (でも、少なくとも、そいつはくそいまいましいビデオ広告を持っていません。)

Alt-text: And it doesn't pop up a box every time asking you to use your real name. In fact, there's no way to set your name at all. You just have to keep reminding people who you are.
 (それから、そいつは、君に本当の名前を使用するよう依頼し、毎回、ダイアログボックスをポップアップしません。第一、君の名前をセットする方法が、全くないのだから。君は、人々に自分が誰であるかひたすら思い出させ続けなければなりません。)

補足

 古いWindowsOSに存在する(架空の設定だと思う)サポート用チャットルームの話。ドラマ仕立て。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus