Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: On the Phone - 電話中

  • このカテゴリでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
  • 2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年?2010年2011年2012年2013年)からどうぞ。
  • このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

on_the_phone.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

On the Phone(電話中)

女: Why is there a teapot in the bathroom?
 (なぜ、ティーポットが洗面所にあるの?)
欄外: Sorry. When I'm on the phone I always zone out and pick stuff up and carry it around.
 (ごめん、電話する時、いつも気が逸れて、何かを拾って持ち歩いちゃうんだ。)
女: There's a hammer in the fridge.
 (冷蔵庫の中にハンマーがあるわよ。)
欄外: Another phone call. I was just fidgeting.
 (別の電話だ。ちょっとそわそわしてた。)
女: Did you put all our stuff in weird stacks?
 (この変な積み木、全部置いたの?)
欄外: Long call. Sorry.
 (長電話だった。ごめん。)
女: ...Why is there a giant obelisk in the backyard?
 (...なんで、巨大なオベリスクが、裏庭にあるの?)
欄外: Phone again. My bad.
 (また掛かってきた。悪かった。)
女: It's carved with prayers to "Ba'al, the Soul-Eater."
 (「Ba'al、魂の捕食者」に祈りを捧げる彫刻が施されてる。)
欄外: Haha! I'm so absentminded.
 (はは!相当ぼんやりしてた。)

Alt-text: 'No idea what I was thinking! Haha! But anyway, maybe we should check out what this Ba'al guy has to say.'
 (「僕が考えていた事は見当もつかない!ははは!でもとにかく、多分僕らは、このBa'alのやつが言いたいことを確認しなくちゃならない。」

補足

 電話中に気が散り、何かを持ってうろうろしちゃう女の話相手(多分、男)が電話中に引き起こした様々な事件に関するコミック。

 Ba'alは、コミック#1246でも出てきた。参考:xkcd: Pale Blue Dot - 青白い小さな点

このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus