Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Altitude - 標高

  • このカテゴリでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
  • 2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年?2010年2011年2012年2013年)からどうぞ。
  • このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

altitude.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Altitude(標高)

Because of low oxygen, Astronomers working at high altitude telescopes may need to write down their plans ahead of time while at sea level.
 (低酸素のため、海水面近くに居る間に、高高度の望遠鏡施設に従事する天文学者は前もって、自分たちの計画を書き留めておく必要があるかもしれない。)

天文学者1: Ok, let's head up to the observatory.
 (それじゃ、天文台に向かおう。)

天文学者1: When we reach the summit, we'll check the iodine cell and do a general calibration.
 (頂上に着いたら、ヨウ素セルをチェックして、全体的な校正をしよう。)
天文学者2: Sounds good.
 (そうだね。)

天文学者1: My head feels funny.
 (頭が変な感じだ。)
天文学者2: Look at those telescope domes. I hope they don't roll away.
 (望遠鏡ドームを見ろ。転がらないといいけど。)
天文学者1: Maybe we should tape them down.
 (おそらく、テープで固定しないとダメだろう。)

天文学者1: Haha, look at this mirror! My face is huge!
 (ははは、この鏡を見ろよ!顔が巨大になった!)
天文学者2: I see your face in the telescope! I discovered you!
 (望遠鏡で君の顔がみえる!みーつけた!)
天文学者2: Let's make out!
 (うまくやっていこうぜ!)

Alt-text: "TURN OFF THE LASER GUIDE STAR" "WHY" "STAR CATS"
 (「レーザーガイド星を消そう」「なんで?」「星のネコたち」)

補足

 高高度の望遠鏡に務める天文学者が、高山病でおかしなテンションになってしまうと言う話。Alt-textで、レーザーガイド星を消そうとするのは、ネコに見えてしまった星(実際はない)が、レーザーポインタを追うネコの様に寄ってしてしまうから。

このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus