Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Human Subjects - 被験者

  • カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
  • 2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年2011年2012年2013年2014年)よりどうぞ。
  • なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

human_subjects.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Human Subjects(被験者)

ポニーテール: We're concerned that some of your results may be tainted by the fact that your human subjects are awful.
 (私たちは、あなたの調査結果の一部が、被験者がひどいという事実により損なわれているかもしれないことを懸念しています。)
女: What do you mean?
 (どういう意味ですか?)
ポニーテール: Several participants in your drug trial were arrested for arson.
 (あなたが行った新薬の治験の内、数人の参加者は、放火により逮捕されました。)
女: Side effects can be unpredictable.
 (副作用は予測できなかった。)
ポニーテール: They were in the control group.
 (彼らは、対照群の中に居ました。)
ポニーテール: In your prisoner's dilemma study, 80% of the participants chose to betray their partners before the experimenter had a chance to tell them about the reward.
 (あなたの囚人のジレンマ研究で、実験者は報酬について教えられる機会を得る前に、参加者の80%は、彼らのパートナーを裏切るほうを選択しました。)
女: Definitely troubling.
 (確かに問題ね。)
ポニーテール: In one experiment, your subjects repeatedly gave electric shocks to a stranger in another room.
 (別の実験では、あなたの被験者は、別の部屋で知らない他人に繰り返し電気ショックを与えました。)
女: That's a famous psychological-
 (それは、有名な心理学的...)
ポニーテール: This was a study of moisturizing creams!
 (これは、クリームに潤いを与える研究だったでしょ!)
女: Yes, we're not sure how they snuck in all that equipment.
 (ええ、彼らがどうやってそんな器具をこっそり持ち込んだのか、私たちにはよくわかりません。)

Alt-text: After meeting with a few of the subjects, the IRB actually recommended that you stop stressing out so much about safety guidelines.
 (数人の被験者とミーティングした後に、IRBは、安全なガイドラインについて、強く強調することをやめるよう、実際に勧めた。)

補足

 実験に採用している被験者が反社会的人格を持っているように見えるとポニーテールの女性が女に対し疑いを持つ。

このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus