Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon

Parameterball - パラメーターボール

parameterball.png

Parameterball(パラメーターボール)

Parameterball is a raquet [sic] game divided into four quarters, with ball size, court size, and net height randomized each quarter.
 (パラメーターボールは、4つのクオーターに分けられ、クオーターごとにボールの大きさ、コートの大きさ、ネットの高さがランダムになるラケット[中略]ゲームである。)

Alt-text: The ball's density also varies, but players don't learn the value until after choosing their raquets. The infamous 'bowling ball table tennis' region of the parameter space often leads to equipment damage.
 (ボールの密度も変化するが、プレーヤーはラケットを選んで初めてその値を知る。パラメータ空間の悪名高い「ボウリングボール卓球」領域は、しばしば用具の破損につながる。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Messier Objects - メシエカタログ

messier_objects.png

Messier Objects(メシエカタログ)

M137 (Earth)(地球)
M205 (Charles Messier)(チャールズメシエ)
M21860
M41592
M30712050

People usually focus on the first 110, but the Messier Catalog actually includes all objects.
 (みんなが通常注目するのは最初の110番だが、メシエ・カタログにはすべての物体が含まれている。)

Alt-text: The debate over the correct Messier number for the Ship of Theseus is ongoing.
 (「テセウスの船」の正しいメシエ番号に関する議論は現在も続いている。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

【Twitterまとめ 10/29~11/5】「猫じゃらしが飛び立った理由」他 302ネタ

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、小ネタまとめ です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Doctor's Office - 診療所

doctors_office.png

Doctor's Office(診療所)

ベレー帽: Welcome to the doctor!
 (医者にようこそ!)
ベレー帽: We're like librarians, but for your bones and blood.
 (僕たちは司書のようなものだが、それは、君の骨と血のためのものだ。)

ベレー帽: Uh-oh! This beeper says you're too hot.
 (おっと!このブザーが熱すぎるって言ってるよ。)
ベレー帽: You should eat some of these little snacks that make you colder.
 (体を冷やす小さなお菓子を食べるべきだ。)

ベレー帽: We can make holes in you, but you have to fill out this form first.
 (僕たちは君に穴を開けることが出来るが、その前にこのフォームに記入して。)
男: This is a New York Times crossword.
 (これはニューヨーク・タイムズのクロスワードだが。)
ベレー帽: Don't worry, it's a Monday, so it's not too hard.
 (心配しないで、月曜日だからそんなに難しくないよ。)

男: This is a doctor's office, right?
 (ここは診療所、だよね?)
ベレー帽: Yeah! It used to be my house, but I found the setting on Google Maps to change it.
 (そう!以前は僕の家だったんだけど、グーグルマップで変更する設定を見つけたんだ。)
ベレー帽: Hey, wanna help find out what this box does? I bet it's loud!
 (なぁ、この箱が何をするものなのか調べるのを手伝わない?きっとうるさいよ!)

Alt-text: "The police told me I can't be a doctor, but whenever they show up I just go into the Google Maps settings page I found and change the house to 'Police Headquarters' and then they have to do what I say."
 (「警察から医者にはなれないと言われたけど、彼らが現れるたびに、グーグルマップの設定ページで家を『警察本部』に変えるだけで、私の言うことを聞かざるを得なくなるんだ。」)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Under the Stars - 星空の下

under_the_stars.png

Under the Stars(星空の下)

女: I love sitting out under the stars.
 (星空の下に座るのは大好き。)
男: ...It's daytime.
 (...昼間だよ。)
女: Yeah, but the stars are all still up there.
 (えぇ、でも星はまだあそこにある。)
女: Constellations wheel overhead; they're just painted over with blue.
 (頭上を回る星座たちは、ただ青く塗りつぶされているだけ。)
女: Every sky is full of stars.
 (どの空も星でいっぱいなんだ。)
男: That's somehow terrifying.
 (それは何となく恐ろしいな。)
女: It's okay--just look at that sunny sky and tell yourself space isn't real.
 (大丈夫。あの晴れた空を見て、宇宙は実在しないと自分に言い聞かせればいいわ。)
女: "Daytime" is us closing our eyes and pretending it makes infinity go away.
 (「日中」とは、目を閉じて、無限を消し去るふりをすることね。)

Alt-text: If you live in Los Angeles (around 33°52'N, roughly the latitude of Hermosa Beach) the black hole in V404 Cygni passes over you each day. On Christmas Day it will be directly overhead around
 (もし君がロサンゼルス(北緯33度52分、およそエルモサ・ビーチの緯度あたり)に住んでいるなら、シグニ座404星のブラックホールは毎日君の頭上を通過する。クリスマス当日は、その真上にある。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加