Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Golden Hammer - ボルトカッターを持つと全ての錠前を破りたくなる

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリーでどうぞ。

golden_hammer.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Golden Hammer(ゴールデンハンマー)

男: Seriously? This thing runs JAVA? It's single-purpose hardware!
 (マジで?JAVAで動かすの?これって、単機能のハードウェアだよ!)

I bet they actually hired someone to spend six months porting this JVM so they could write their 20 lines of code in a familiar setting.
 (よく知ってる設定のコード、20行で書けるんだから、実際、このJavaVM移植の6ヶ月間の為、誰かを雇ったに違いない。)

黒ハット: Well, you know what they say- when all you have is a pair of bolt cutters and a bottle of vodka, everything looks like the lock on the door of Wolf Blitzer's boathouse.
 (そう、君は、彼らが何を言うかよく知ってる・・・。君が持っている物が、ボルトカッターとウォッカのボトル一本で全部だった時、あらゆる物が、Wolf Blitzerのボートハウスに付いてるドアの錠前みたいに見えるよ。)

男: I'm glad you had a nice night.
 (さぞかし、素晴らしい夜を過ごしたようで。)

Alt-text: Took me five tries to find the right one, but I managed to salvage our night out--if not the boat--in the end.
 (正しい物を見つける為に、5回トライしたよ。でも僕は、なんとか自分たちの夜のおでかけを救出したんだ。ボートとまでは行かなかったが、結局。)

補足

 格言「ハンマーを手にした者にはすべてがクギに見えてくる」(別名、Golden Hammer)に言及するコミック。

 簡単なアプリケーションにもJAVAを使いたがる人に関して文句を言う主人公。そこに黒ハットがやってきて、「ボルトカッターとウォッカを持ってたら、どんなドアでも破りたくなるよ」と言う。そして、黒ハットはそれを既に実行済み。

 Alt-textは、一応訳したけど、意味が通じなかった。ごめん。

このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus