Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Permanence - ホスト名に比べれば、子供の名前なんて...

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

permanence.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Permanence(永続性)

[ [!] Configure the network]
 (ネットワーク設定)

[Please enter the hostname for the system.]
 (このシステムのホスト名を入力してください。)

[Hostname:_____________]
 (ホスト名:_____)

<Go back>
 (戻る)

女: You've been staring at that screen a while.
 (その画面のまま、ずっと見つめているわね。)

男: Picking a good server name is important.
 (良いサーバー名を選ぶことは、とても重要な事なんだ。)

女: And yet you settled on "caroline" for our daughter in like 15 seconds.
 (それに比べて、私達の娘の名前は、たった15秒で「キャロライン」に決めたでしょ。)

男: But this is a server.
 (でも、これはサーバーだ。)

Besides, I had to - you were trying to name her "epidural"
 (そろそろ、決めなくちゃ・・。キミは、娘に「硬膜外麻酔」って名付けようとしたじゃないか。)

女: Those were good drugs.
 (あれは、良い薬だったわ。)

Alt-text: This hostname is going in dozens of remote config files. Changing a kid's name is comparatively easy!
 (このホスト名は、何十ものリモート設定ファイルに書かれる。 子供の名前を変えるなんて、それに比べてば簡単だ!)

補足

 子供の名前よりも、ホスト名を名付ける方が何倍も難しいとこのコミックは語る。確かに、ある意味そうなのかも知れない。初めて取得する独立ドメイン名とか、僕もかなり悩んだ。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus