Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: ContextBot - 前後関係bot

  • このカテゴリーでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
  • 過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。
  • このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

contextbot.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

ContextBot(文脈bot)

The things I put up with...
 (僕が我慢出来ないのは...)

ContextBot: (His building's WiFi doesn't reach the bathroom.)
 (彼のビルのWiFiは、バスルームまで届かない。)

You'd think by now I'd have learned never to trust anyone.
 (君は、今頃、私がだれも信頼しなくなったと思ってるだろうな。)

ContextBot: (She downloaded a torrent that turned out to be an encrypted .rar and a link to survey.)
 (彼女は、.rarで暗号化されて、検査のリンクだと分かる「torrent」をダウンロードした。)

I officially give up.
 (正式に諦めた。)

ContextBot: (She hit alt-tab to hide minecrft at work and accidentally dropped a stack of diamond into lava.)
 (彼女は仕事中のマインクラフトを隠すために、ALT-TABを叩き、不幸にも溶岩の中にダイアモンドの束を落とした。)

Sighhhh
 (しーーー。)

ContextBot: (He thought these grapes were seedless.)
 (彼は、このぶどうが種なしだと思った。)

[Everyone stopped complaining about Google's data-gathering when they launched contextbot, A system which replies to vague, enigmatic social network posts with context from the poster's life
 (ポスト側の生活の文脈から、曖昧で、謎めいたソーシャル・ネットワークポストを返答する、このシステム「文脈bot」をリリースしてから、みんながグーグルのデータ集めについて不満を言わなくなった。)

Alt-text: If you read all vaguebooking/vaguetweeting with the assumption that they're saying everything they can without revealing classified military information, the internet gets way more exciting.
 (もし君が、軍事機密をバラさずに、可能な限りの言葉を使った仮定で全てのvaguebookingかvaguetweetingを読めるなら、インターネットは、もっと刺激的になるだろう。)

補足

 曖昧な言葉で締め、誰かの投稿やTweetを意図的に引き出す為に行われる、vaguebooking/vaguetweeting(曖昧フェイスブック、曖昧ツイート)に対抗するため作られたContextBotの話。

 vaguebooking/vaguetweetingって初めて聞いたな。調べても日本語の情報が無いところを見ると、使用されていないか、まだ言葉が確立するほどに表面化してないのか。

このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus